gui, man: Update docs & translations
This commit is contained in:
@@ -22,6 +22,7 @@
|
||||
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the synced folder.": "外部コマンドにバージョンを管理させます。ここで指定するコマンドは、同期フォルダーからファイルを削除するものでなくてはなりません。",
|
||||
"Anonymous Usage Reporting": "匿名での利用状況レポート",
|
||||
"Any devices configured on an introducer device will be added to this device as well.": "紹介者デバイス上で設定されたデバイスは、このデバイス上でも追加されます。",
|
||||
"Automatic upgrade now offers the choice between stable releases and release candidates.": "Automatic upgrade now offers the choice between stable releases and release candidates.",
|
||||
"Automatic upgrades": "自動アップグレード",
|
||||
"Be careful!": "注意してください。",
|
||||
"Bugs": "バグ",
|
||||
@@ -81,6 +82,7 @@
|
||||
"GUI Authentication Password": "GUI認証パスワード",
|
||||
"GUI Authentication User": "GUI認証ユーザー名",
|
||||
"GUI Listen Addresses": "GUI待ち受けアドレスリスト",
|
||||
"GUI Theme": "GUIテーマ",
|
||||
"Generate": "生成",
|
||||
"Global Changes": "全変更点",
|
||||
"Global Discovery": "大域探索",
|
||||
@@ -103,6 +105,7 @@
|
||||
"Last seen": "最終接続日時",
|
||||
"Later": "後で設定",
|
||||
"Latest Change": "最終変更内容",
|
||||
"Learn more": "Learn more",
|
||||
"Listeners": "待ち受けポート",
|
||||
"Local Discovery": "LAN内で探索",
|
||||
"Local State": "ローカル状態",
|
||||
@@ -120,6 +123,7 @@
|
||||
"Newest First": "新しい順",
|
||||
"No": "いいえ",
|
||||
"No File Versioning": "バージョン管理をしない",
|
||||
"No upgrades": "アップグレードしない",
|
||||
"Normal": "通常",
|
||||
"Notice": "通知",
|
||||
"OK": "OK",
|
||||
@@ -146,6 +150,7 @@
|
||||
"Random": "ランダム",
|
||||
"Reduced by ignore patterns": "無視パターン該当分を除く",
|
||||
"Release Notes": "リリースノート",
|
||||
"Release candidates contain the latest features and fixes. They are similar to the traditional bi-weekly Syncthing releases.": "Release candidates contain the latest features and fixes. They are similar to the traditional bi-weekly Syncthing releases.",
|
||||
"Remote Devices": "接続先デバイス",
|
||||
"Remove": "除去",
|
||||
"Required identifier for the folder. Must be the same on all cluster devices.": "フォルダーの識別子で、必須です。このフォルダーを共有する全てのデバイス上で同一でなくてはなりません。",
|
||||
@@ -181,6 +186,9 @@
|
||||
"Single level wildcard (matches within a directory only)": "ワイルドカード (単一のディレクトリ内だけでマッチします)",
|
||||
"Smallest First": "小さい順",
|
||||
"Source Code": "ソースコード",
|
||||
"Stable releases and release candidates": "安定リリース版とリリース候補版",
|
||||
"Stable releases are delayed by about two weeks. During this time they go through testing as release candidates.": "Stable releases are delayed by about two weeks. During this time they go through testing as release candidates.",
|
||||
"Stable releases only": "安定リリース版のみ",
|
||||
"Staggered File Versioning": "期間別バージョン管理",
|
||||
"Start Browser": "起動時にウェブブラウザーで状態を表示する",
|
||||
"Statistics": "統計情報",
|
||||
@@ -200,7 +208,7 @@
|
||||
"The device ID cannot be blank.": "デバイスIDは空欄にできません。",
|
||||
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "ここに入力するデバイスIDは、接続したい相手側デバイスの [メニュー]→[IDを表示] で確認することができます。スペースとハイフンは入力しなくてもかまいません。",
|
||||
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "利用状況レポートは暗号化されて毎日送信されます。この情報はプラットフォーム、フォルダーの大きさ、アプリのバージョンを調査するために使われます。送信するデータセットが変更された場合、このダイアログで再度確認が求められます。",
|
||||
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "入力されたデバイスIDが正しくありません。デバイスIDは、52文字または56文字のアルファベットと数字からなる文字列です。スペースとハイフンは入力してもしなくてもかまいません。",
|
||||
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "入力されたデバイスIDが正しくありません。デバイスIDは52文字または56文字で、アルファベットと数字からなります。スペースとハイフンは入力してもしなくてもかまいません。",
|
||||
"The first command line parameter is the folder path and the second parameter is the relative path in the folder.": "第1コマンドライン引数はフォルダーのパス、第2引数はフォルダー内の相対パスです。",
|
||||
"The folder ID cannot be blank.": "フォルダーIDは空欄にできません。",
|
||||
"The folder ID must be unique.": "フォルダーIDが重複しています。",
|
||||
@@ -234,6 +242,7 @@
|
||||
"Upgrading": "アップグレード中",
|
||||
"Upload Rate": "アップロード速度",
|
||||
"Uptime": "稼働時間",
|
||||
"Usage reporting is always enabled for candidate releases.": "リリース候補版では常に利用状況レポートが送信されます。",
|
||||
"Use HTTPS for GUI": "GUIにHTTPSを使用する",
|
||||
"Version": "バージョン",
|
||||
"Versions Path": "古いバージョンを保存するパス",
|
||||
@@ -245,6 +254,8 @@
|
||||
"When adding a new device, keep in mind that this device must be added on the other side too.": "新しいデバイスを追加する際は、相手側のデバイスにもこのデバイスを追加する必要があることに留意してください。",
|
||||
"When adding a new folder, keep in mind that the Folder ID is used to tie folders together between devices. They are case sensitive and must match exactly between all devices.": "新しいフォルダーを追加する際、フォルダーIDはデバイス間でフォルダーの対応づけに使われることに注意してください。フォルダーIDは大文字と小文字が区別され、共有するすべてのデバイスの間で完全に一致しなくてはなりません。",
|
||||
"Yes": "はい",
|
||||
"You can change your choice at any time in the Settings dialog.": "You can change your choice at any time in the Settings dialog.",
|
||||
"You can read more about the two release channels at the link below.": "You can read more about the two release channels at the link below.",
|
||||
"You must keep at least one version.": "少なくとも一つのバージョンを保存してください。",
|
||||
"days": "日",
|
||||
"directories": "個のディレクトリ",
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user