gui, man: Update docs and translations
This commit is contained in:
@@ -21,13 +21,13 @@
|
||||
"Alphabetic": "Alphabétique",
|
||||
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the synced folder.": "Une commande externe gère les versions de fichiers. Il lui incombe de supprimer les fichiers dans le répertoire synchronisé.",
|
||||
"Anonymous Usage Reporting": "Rapport anonyme de statistiques d'utilisation",
|
||||
"Any devices configured on an introducer device will be added to this device as well.": "Tout appareil ajouté sur un appareil introducteur sera aussi ajouté sur votre propre appareil.",
|
||||
"Any devices configured on an introducer device will be added to this device as well.": "Tout appareil ajouté sur un appareil que vous déclarez comme introducteur sera aussi ajouté sur votre propre appareil.",
|
||||
"Automatic upgrade now offers the choice between stable releases and release candidates.": "Le système de mise à jour automatique propose le choix entre versions stables et versions préliminaires.",
|
||||
"Automatic upgrades": "Mises à jour automatiques",
|
||||
"Be careful!": "Faites attention !",
|
||||
"Bugs": "Bugs",
|
||||
"CPU Utilization": "Utilisation du CPU",
|
||||
"Changelog": "Historique des changements",
|
||||
"Changelog": "Historique des versions",
|
||||
"Clean out after": "Purger après :",
|
||||
"Close": "Fermer",
|
||||
"Command": "Commande",
|
||||
@@ -70,7 +70,7 @@
|
||||
"File Versioning": "Méthode de préservation des fichiers",
|
||||
"File permission bits are ignored when looking for changes. Use on FAT file systems.": "Les bits de permission de fichier sont ignorés lors de la recherche de changements. Utilisé sur les systèmes de fichiers FAT.",
|
||||
"Files are moved to .stversions folder when replaced or deleted by Syncthing.": "Les fichiers sont déplacés dans le sous-répertoire .stversions quand ils sont remplacés ou supprimés par Syncthing. Leurs chemins d'accès relatifs y sont recréés si besoin.",
|
||||
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions folder when replaced or deleted by Syncthing.": "Les fichiers sont déplacés et horodatés dans le sous-répertoire .stversions quand ils sont remplacés ou supprimés par Syncthing. Leurs chemins d'accès relatifs y sont recréés si besoin.",
|
||||
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions folder when replaced or deleted by Syncthing.": "Quand ils sont remplacés ou supprimés par Syncthing, les fichiers sont déplacés et horodatés vers le sous-répertoire .stversions dans une arborescence relative identique à celle de l'original.",
|
||||
"Files are protected from changes made on other devices, but changes made on this device will be sent to the rest of the cluster.": "Les fichiers sont protégés des changements réalisés sur les autres appareils, mais les changements réalisés sur celui-ci seront transférés aux autres.",
|
||||
"Folder": "Partage",
|
||||
"Folder ID": "ID du partage",
|
||||
@@ -137,20 +137,21 @@
|
||||
"Override Changes": "Écraser les changements",
|
||||
"Path": "Chemin",
|
||||
"Path to the folder on the local computer. Will be created if it does not exist. The tilde character (~) can be used as a shortcut for": "Chemin vers le répertoire dans l'appareil local. Il sera créé s'il n'existe pas. Vous pouvez entrer un chemin absolu (p.ex \"/home/moi/Sync/Exemple\") ou relatif à celui du programme (p.ex \"..\\Partages\\Exemple\" - utile pour installation portable). Le caractère tilde (~, ou ~+Espace sous Windows XP+Azerty) peut être utilisé comme raccourci vers",
|
||||
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions folder in the folder).": "Chemin où les copies doivent être conservées (laisser vide pour le chemin par défaut de .stversions dans le répertoire)",
|
||||
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions folder in the folder).": "Chemin où les versions doivent être conservées (laisser vide pour le chemin par défaut de .stversions dans le répertoire).\nChemin relatif ou absolu (recommandé), mais dans un répertoire non synchronisé (par masque ou hors du chemin du partage).\nSur la même partition ou système de fichiers (recommandé).",
|
||||
"Pause": "Pause",
|
||||
"Pause All": "Suspendre tous",
|
||||
"Paused": "En pause",
|
||||
"Please consult the release notes before performing a major upgrade.": "Veuillez consulter les notes de version avant de réaliser une mise à jour majeure.",
|
||||
"Please set a GUI Authentication User and Password in the Settings dialog.": "Veuillez définir un nom d'utilisateur et un mot de passe dans la fenêtre de Configuration.",
|
||||
"Please wait": "Merci de patienter",
|
||||
"Preview": "Aperçu",
|
||||
"Preview Usage Report": "Aperçu du rapport de statistiques d'utilisation",
|
||||
"Quick guide to supported patterns": "Guide rapide des masques compatibles :",
|
||||
"Quick guide to supported patterns": "Guide rapide des masques compatibles ci-dessous",
|
||||
"RAM Utilization": "Utilisation de la RAM",
|
||||
"Random": "Aléatoire",
|
||||
"Reduced by ignore patterns": "(Limité par des masques d'exclusion)",
|
||||
"Release Notes": "Notes de version",
|
||||
"Release candidates contain the latest features and fixes. They are similar to the traditional bi-weekly Syncthing releases.": "Les mises à jour préliminaires contiennent les dernières fonctionnalités et derniers correctifs. Elles sont identiques aux traditionnelles mises à jour bimensuelles.",
|
||||
"Release candidates contain the latest features and fixes. They are similar to the traditional bi-weekly Syncthing releases.": "Les versions préliminaires contiennent les dernières fonctionnalités et derniers correctifs. Elles sont identiques aux traditionnelles mises à jour bimensuelles.",
|
||||
"Remote Devices": "Autres appareils",
|
||||
"Remove": "Enlever",
|
||||
"Required identifier for the folder. Must be the same on all cluster devices.": "Identifiant du partage. Doit être le même sur tous les appareils concernés.",
|
||||
@@ -161,6 +162,7 @@
|
||||
"Restart Needed": "Redémarrage nécessaire",
|
||||
"Restarting": "Redémarrage en cours",
|
||||
"Resume": "Reprise",
|
||||
"Resume All": "Reprendre tous",
|
||||
"Reused": "Réutilisé",
|
||||
"Save": "Enregistrer",
|
||||
"Scan Time Remaining": "Temps d'analyse restant",
|
||||
@@ -187,7 +189,7 @@
|
||||
"Smallest First": "Les plus petits d'abord",
|
||||
"Source Code": "Code source",
|
||||
"Stable releases and release candidates": "Versions stables et préliminaires",
|
||||
"Stable releases are delayed by about two weeks. During this time they go through testing as release candidates.": "Les mises à jour stables sont reportées d'environ deux semaines. Pendant ce temps elles sont testées en tant que versions préliminaires.",
|
||||
"Stable releases are delayed by about two weeks. During this time they go through testing as release candidates.": "Les versions stables sont reportées d'environ deux semaines. Pendant ce temps elles sont testées en tant que versions préliminaires.",
|
||||
"Stable releases only": "Seulement les versions stables",
|
||||
"Staggered File Versioning": "Versions échelonnées",
|
||||
"Start Browser": "Lancer le navigateur web",
|
||||
@@ -213,14 +215,14 @@
|
||||
"The folder ID cannot be blank.": "L'ID du partage ne peut être vide.",
|
||||
"The folder ID must be unique.": "L'ID du partage doit être unique.",
|
||||
"The folder path cannot be blank.": "Le chemin vers le répertoire ne peut pas être vide.",
|
||||
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.": "Les intervalles suivant sont utilisés: jusqu'à une heure une version est conservée toutes les 30 secondes. Jusqu'à un jour une version est conservée chaque heure. Jusqu'à 30 jours une version est conservée chaque jour. Au-delà, jusqu'à la limite d'âge, une version est conservée chaque semaine.",
|
||||
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.": "Les seuils de durée suivants définissent le nombre maximum de versions pour chaque fichier : pendant la première heure une version peut être conservée toutes les 30 secondes. Jusqu'à un jour, jusqu'à une version par heure - des versions de la première heure sont alors progressivement effacées pour n'en garder qu'une par heure. Jusqu'à 30 jours, jusqu'à une version par jour - des versions horaires du premier jour sont alors progressivement effacées pour n'en garder qu'une par jour. Au-delà, jusqu'à la limite d'âge, jusqu'à une version est conservée par semaine - des versions journalières du premier mois sont alors progressivement effacées pour n'en garder qu'une par semaine.",
|
||||
"The following items could not be synchronized.": "Les fichiers suivants n'ont pas pu être synchronisés.",
|
||||
"The maximum age must be a number and cannot be blank.": "L'âge maximum doit être un nombre et ne peut être vide.",
|
||||
"The maximum time to keep a version (in days, set to 0 to keep versions forever).": "Le temps maximum de conservation d'une version (en jours, mettre à 0 pour conserver les versions indéfiniment)",
|
||||
"The maximum time to keep a version (in days, set to 0 to keep versions forever).": "Durée maximum de conservation d'une version (en jours, 0 pour conserver les versions indéfiniment)",
|
||||
"The minimum free disk space percentage must be a non-negative number between 0 and 100 (inclusive).": "Le pourcentage d'espace disque libre doit être un nombre positif compris entre 0 et 100 (inclus).",
|
||||
"The number of days must be a number and cannot be blank.": "Le nombre de jours doit être numérique et ne peut pas être vide.",
|
||||
"The number of days to keep files in the trash can. Zero means forever.": "Le nombre de jours de conservation des fichiers dans la poubelle. 0 signifie toujours.",
|
||||
"The number of old versions to keep, per file.": "Le nombre d'anciennes versions à garder, par fichier.",
|
||||
"The number of old versions to keep, per file.": "Le nombre maximum d'anciennes versions à garder indéfiniment, par fichier.",
|
||||
"The number of versions must be a number and cannot be blank.": "Le nombre de versions doit être numérique, et ne peut pas être vide.",
|
||||
"The path cannot be blank.": "Le chemin ne peut pas être vide.",
|
||||
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "La limite de débit ne doit pas être négative (0 = pas de limite)",
|
||||
@@ -235,7 +237,7 @@
|
||||
"Unknown": "Inconnu",
|
||||
"Unshared": "Non partagé",
|
||||
"Unused": "Non utilisé",
|
||||
"Up to Date": "Synchronisé",
|
||||
"Up to Date": "À jour",
|
||||
"Updated": "Mis à jour",
|
||||
"Upgrade": "Mettre à jour",
|
||||
"Upgrade To {%version%}": "Mettre à jour vers {{version}}",
|
||||
@@ -246,7 +248,7 @@
|
||||
"Use HTTPS for GUI": "Utiliser l'HTTPS pour le GUI",
|
||||
"Version": "Version",
|
||||
"Versions Path": "Emplacement des versions",
|
||||
"Versions are automatically deleted if they are older than the maximum age or exceed the number of files allowed in an interval.": "Les versions seront supprimées automatiquement, si elles dépassent la durée maximum de conservation, ou si leur nombre est supérieur à la valeur autorisée dans l'intervalle.",
|
||||
"Versions are automatically deleted if they are older than the maximum age or exceed the number of files allowed in an interval.": "Les plus anciennes versions seront supprimées automatiquement quand elles dépassent la durée maximum de conservation ou si leur nombre (par fichier) est supérieur à la limite prédéfinie pour l'intervalle.",
|
||||
"Warning, this path is a parent directory of an existing folder \"{%otherFolder%}\".": "Attention, ce chemin est un répertoire parent d'au moins un partage existant (par exemple \"{{otherFolder}}\"). Si vous continuez, vous devriez créer un nouveau sous-répertoire, sinon ceci peut causer des problèmes tels que duplications et/ou suppressions intempestives de fichiers.",
|
||||
"Warning, this path is a parent directory of an existing folder \"{%otherFolderLabel%}\" ({%otherFolder%}).": "Attention, ce chemin est un répertoire parent d'au moins un partage existant (par exemple \"{{otherFolderLabel}}\" ({{otherFolder}})). Si vous continuez, vous devriez créer un nouveau sous-répertoire, sinon ceci peut causer des problèmes tels que duplications et/ou suppressions intempestives de fichiers.",
|
||||
"Warning, this path is a subdirectory of an existing folder \"{%otherFolder%}\".": "ATTENTION, ce chemin est un sous-répertoire du partage existant \"{{otherFolder}}\". Ceci peut causer des problèmes tels que duplications et/ou suppressions intempestives de fichiers.",
|
||||
@@ -260,7 +262,7 @@
|
||||
"days": "Jours",
|
||||
"directories": "répertoires",
|
||||
"files": "Fichiers",
|
||||
"full documentation": "documentation complète",
|
||||
"full documentation": "Documentation complète ici",
|
||||
"items": "éléments",
|
||||
"{%device%} wants to share folder \"{%folder%}\".": "{{device}} vous invite au partage \"{{folder}}\".",
|
||||
"{%device%} wants to share folder \"{%folderlabel%}\" ({%folder%}).": "{{device}} vous invite au partage \"{{folderlabel}}\" ({{folder}})."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user