gui, man: Update docs and translations
This commit is contained in:
@@ -139,6 +139,7 @@
|
||||
"Path to the folder on the local computer. Will be created if it does not exist. The tilde character (~) can be used as a shortcut for": "Caminho para a pasta no computador local. Será criada, caso não exista. O caractere (~) pode ser utilizado como atalho para",
|
||||
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions folder in the folder).": "Caminho onde as versões são guardadas (deixe vazio para usar a pasta predefinida .stversions dentro da pasta a que se refere).",
|
||||
"Pause": "Pausar",
|
||||
"Pause All": "Pausar tudo",
|
||||
"Paused": "Em pausa",
|
||||
"Please consult the release notes before performing a major upgrade.": "Consulte as notas de lançamento antes de fazer uma actualização importante.",
|
||||
"Please set a GUI Authentication User and Password in the Settings dialog.": "Por favor, defina um utilizador e senha de autenticação para a interface gráfica, nas configurações.",
|
||||
@@ -161,6 +162,7 @@
|
||||
"Restart Needed": "É preciso reiniciar",
|
||||
"Restarting": "Reiniciando",
|
||||
"Resume": "Retomar",
|
||||
"Resume All": "Retomar tudo",
|
||||
"Reused": "Reutilizado",
|
||||
"Save": "Gravar",
|
||||
"Scan Time Remaining": "Tempo restante da verificação",
|
||||
@@ -242,7 +244,7 @@
|
||||
"Upgrading": "Actualizando",
|
||||
"Upload Rate": "Velocidade de envio",
|
||||
"Uptime": "Tempo em actividade",
|
||||
"Usage reporting is always enabled for candidate releases.": "O relatório de utilização está sempre activado nas versões candidatas.",
|
||||
"Usage reporting is always enabled for candidate releases.": "O relatório de utilização está sempre activado nas versões candidatas a lançamento.",
|
||||
"Use HTTPS for GUI": "Utilizar HTTPS na interface gráfica",
|
||||
"Version": "Versão",
|
||||
"Versions Path": "Caminho das versões",
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user