gui, man, authors: Update docs, translations, and contributors

This commit is contained in:
Jakob Borg
2018-10-03 07:45:28 +02:00
parent d27463268d
commit 2e425c4386
36 changed files with 50 additions and 389 deletions

View File

@@ -110,7 +110,7 @@
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions directory when replaced or deleted by Syncthing.": "Quand ils sont remplacés ou supprimés par Syncthing, les fichiers sont déplacés et horodatés vers le sous-répertoire .stversions dans une arborescence relative identique à celle de l'original.",
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions folder when replaced or deleted by Syncthing.": "Quand ils sont remplacés ou supprimés par Syncthing, les fichiers sont déplacés et horodatés vers le sous-répertoire .stversions dans une arborescence relative identique à celle de l'original.",
"Files are protected from changes made on other devices, but changes made on this device will be sent to the rest of the cluster.": "Les fichiers sont protégés des changements réalisés sur les autres appareils, mais les changements réalisés sur celui-ci seront transférés aux autres.",
"Files are synchronized from the cluster, but any changes made locally will not be sent to other devices.": "Les fichiers sont synchronisés à partir du cluster, mais les modifications apportées localement ne seront pas envoyées aux autres appareils.",
"Files are synchronized from the cluster, but any changes made locally will not be sent to other devices.": "Les fichiers sont synchronisés à partir des autres participants, mais les modifications apportées localement ne leur seront pas envoyées.",
"Filesystem Notifications": "Notifications du système de fichiers",
"Filesystem Watcher Errors": "Erreurs de la surveillance du système de fichiers",
"Filter by date": "Filtrer par date",
@@ -164,7 +164,7 @@
"Local State (Total)": "État local (Total)",
"Log": "Journal",
"Log tailing paused. Click here to continue.": "La file d'attente du journal est en pause. Cliquer ici pour continuer.",
"Log tailing paused. Scroll to bottom continue.": "Le fil du journal est en pause. Faites défiler vers le bas pour continuer.",
"Log tailing paused. Scroll to bottom continue.": "Le filement du journal est en pause. Faites défiler vers le bas pour continuer.",
"Logs": "Journaux",
"Major Upgrade": "Mise à jour majeure",
"Mass actions": "Actions multiples",
@@ -292,6 +292,7 @@
"Syncthing seems to be down, or there is a problem with your Internet connection. Retrying…": "Syncthing semble être arrêté, ou il y a un problème avec votre connexion Internet. Nouvelle tentative ...",
"Syncthing seems to be experiencing a problem processing your request. Please refresh the page or restart Syncthing if the problem persists.": "Syncthing semble avoir un problème pour traiter votre demande. S'il vous plaît, rafraîchissez la page ou redémarrez Syncthing si le problème persiste.",
"Take me back": "Reprends moi",
"The GUI address is overridden by startup options. Changes here will not take effect while the override is in place.": "L'adresse de l'interface graphique est remplacée par une ou des options de lancement. Les modifications apportées ici ne seront pas effectives tant que ces options seront utilisées.",
"The Syncthing admin interface is configured to allow remote access without a password.": "L'interface d'administration de Syncthing est paramétrée pour autoriser les accès à distance sans mot de passe !!!",
"The aggregated statistics are publicly available at the URL below.": "Les statistiques agrégées sont disponibles publiquement à l'adresse ci-dessous.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "La configuration a été enregistrée mais pas activée. Syncthing doit redémarrer afin d'activer la nouvelle configuration.",
@@ -359,7 +360,7 @@
"You can read more about the two release channels at the link below.": "Vous pouvez en savoir plus sur les deux canaux de distribution via le lien ci-dessous.",
"You have no ignored devices.": "Vous n'avez aucun appareil ignoré.",
"You have no ignored folders.": "Vous n'avez aucun partage ignoré.",
"You have unsaved changes. Do you really want to discard them?": "Vous avez des changements non enregistrés. Voulez-vous vraiment les ignorer ?",
"You have unsaved changes. Do you really want to discard them?": "Vous avez des réglages non enregistrés. Voulez-vous vraiment les ignorer ?",
"You must keep at least one version.": "Vous devez garder au minimum une version.",
"days": "Jours",
"directories": "répertoires",