gui, man: Update docs & translations
This commit is contained in:
@@ -10,8 +10,8 @@
|
||||
"Add Device": "デバイスを追加",
|
||||
"Add Folder": "フォルダーを追加",
|
||||
"Add Remote Device": "接続先デバイスを追加",
|
||||
"Add devices from the introducer to our device list, for mutually shared folders.": "紹介者デバイスから紹介されたデバイスは、相互に共有しているフォルダーがある場合、このデバイス上でも登録されます。",
|
||||
"Add new folder?": "新しいフォルダーとして追加しますか?",
|
||||
"Add devices from the introducer to our device list, for mutually shared folders.": "紹介者デバイスから紹介されたデバイスは、相互に共有しているフォルダーがある場合、このデバイス上にも追加されます。",
|
||||
"Add new folder?": "新しいフォルダーとして追加しますか?",
|
||||
"Address": "アドレス",
|
||||
"Addresses": "アドレス",
|
||||
"Advanced": "高度な設定",
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@
|
||||
"Device": "デバイス",
|
||||
"Device \"{%name%}\" ({%device%} at {%address%}) wants to connect. Add new device?": "デバイス「{{name}}」 ({{address}} の {{device}}) が接続を求めています。新しいデバイスとして追加しますか?",
|
||||
"Device ID": "デバイスID",
|
||||
"Device Identification": "デバイス識別情報",
|
||||
"Device Identification": "デバイスID",
|
||||
"Device Name": "デバイス名",
|
||||
"Devices": "デバイス",
|
||||
"Disconnected": "切断中",
|
||||
@@ -94,7 +94,7 @@
|
||||
"GUI Authentication Password": "GUI認証パスワード",
|
||||
"GUI Authentication User": "GUI認証ユーザー名",
|
||||
"GUI Listen Address": "GUI待ち受けアドレス",
|
||||
"GUI Listen Addresses": "GUI待ち受けアドレスリスト",
|
||||
"GUI Listen Addresses": "GUI待ち受けアドレス",
|
||||
"GUI Theme": "GUIテーマ",
|
||||
"Generate": "生成",
|
||||
"Global Changes": "全変更点",
|
||||
@@ -111,7 +111,7 @@
|
||||
"Introduced By": "紹介元",
|
||||
"Introducer": "紹介者デバイス",
|
||||
"Inversion of the given condition (i.e. do not exclude)": "条件の否定 (つまり、無視しないという意味になります)",
|
||||
"Keep Versions": "保持するバージョンの数",
|
||||
"Keep Versions": "保持するバージョン数",
|
||||
"Largest First": "大きい順",
|
||||
"Last File Received": "最後に受信したファイル",
|
||||
"Last Scan": "最終スキャン日時",
|
||||
@@ -125,7 +125,7 @@
|
||||
"Local State (Total)": "ローカル状態 (合計)",
|
||||
"Major Upgrade": "メジャーアップグレード",
|
||||
"Master": "マスター",
|
||||
"Maximum Age": "最長保存日数",
|
||||
"Maximum Age": "最大保存日数",
|
||||
"Metadata Only": "メタデータのみ",
|
||||
"Minimum Free Disk Space": "同期を停止する最小空きディスク容量",
|
||||
"Move to top of queue": "最優先にする",
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@
|
||||
"Statistics": "統計情報",
|
||||
"Stopped": "停止中",
|
||||
"Support": "サポート",
|
||||
"Sync Protocol Listen Addresses": "Syncプロトコルの待ち受けアドレスリスト",
|
||||
"Sync Protocol Listen Addresses": "同期プロトコルの待ち受けアドレス",
|
||||
"Syncing": "同期中",
|
||||
"Syncthing has been shut down.": "Syncthingをシャットダウンしました。",
|
||||
"Syncthing includes the following software or portions thereof:": "Syncthingは以下のソフトウェアまたはその一部を内包しています:",
|
||||
@@ -231,15 +231,15 @@
|
||||
"The folder ID cannot be blank.": "フォルダーIDは空欄にできません。",
|
||||
"The folder ID must be unique.": "フォルダーIDが重複しています。",
|
||||
"The folder path cannot be blank.": "フォルダーパスは空欄にできません。",
|
||||
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.": "保存間隔は次の通りです。初めの1時間は30秒ごとに古いバージョンを保存します。同様に、初めの1日間は1時間ごと、初めの30日間は1日ごと、その後最長保存日数までは1週間ごとに、古いバージョンを保存します。",
|
||||
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.": "保存間隔は次の通りです。初めの1時間は30秒ごとに古いバージョンを保存します。同様に、初めの1日間は1時間ごと、初めの30日間は1日ごと、その後最大保存日数までは1週間ごとに、古いバージョンを保存します。",
|
||||
"The following items could not be synchronized.": "以下の項目は同期できませんでした。",
|
||||
"The maximum age must be a number and cannot be blank.": "最長保存日数には数値を指定してください。空欄にはできません。",
|
||||
"The maximum age must be a number and cannot be blank.": "最大保存日数には数値を指定してください。空欄にはできません。",
|
||||
"The maximum time to keep a version (in days, set to 0 to keep versions forever).": "古いバージョンを保持する最大日数 (0で無期限)",
|
||||
"The minimum free disk space percentage must be a non-negative number between 0 and 100 (inclusive).": "最小空きディスク容量はパーセントで、0から100の値を入力してください。",
|
||||
"The number of days must be a number and cannot be blank.": "日数は数値を指定してください。空欄にはできません。",
|
||||
"The number of days to keep files in the trash can. Zero means forever.": "ゴミ箱でファイルを保持する日数 (0で無期限)",
|
||||
"The number of old versions to keep, per file.": "ファイルごとに古いバージョンをいくつ保持するかを指定します。",
|
||||
"The number of versions must be a number and cannot be blank.": "保持するバージョンの数は数値を指定してください。空欄にはできません。",
|
||||
"The number of versions must be a number and cannot be blank.": "保持するバージョン数は数値を指定してください。空欄にはできません。",
|
||||
"The path cannot be blank.": "パスを入力してください。",
|
||||
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "帯域制限値は0以上で指定して下さい。 (0で無制限)",
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "再スキャン間隔は0秒以上で指定してください。",
|
||||
@@ -265,7 +265,7 @@
|
||||
"Use HTTPS for GUI": "GUIにHTTPSを使用する",
|
||||
"Version": "バージョン",
|
||||
"Versions Path": "古いバージョンを保存するパス",
|
||||
"Versions are automatically deleted if they are older than the maximum age or exceed the number of files allowed in an interval.": "古いバージョンは、最長保存日数もしくは期間ごとの最大保存数を超えた場合、自動的に削除されます。",
|
||||
"Versions are automatically deleted if they are older than the maximum age or exceed the number of files allowed in an interval.": "古いバージョンは、最大保存日数もしくは期間ごとの最大保存数を超えた場合、自動的に削除されます。",
|
||||
"Warning, this path is a parent directory of an existing folder \"{%otherFolder%}\".": "警告: 入力されたパスは、設定済みのフォルダー「{{otherFolder}}」の親ディレクトリです。",
|
||||
"Warning, this path is a parent directory of an existing folder \"{%otherFolderLabel%}\" ({%otherFolder%}).": "警告: 入力されたパスは、設定済みのフォルダー「{{otherFolderLabel}}」 ({{otherFolder}}) の親ディレクトリです。",
|
||||
"Warning, this path is a subdirectory of an existing folder \"{%otherFolder%}\".": "警告: 入力されたパスは、設定済みのフォルダー「{{otherFolder}}」のサブディレクトリです。",
|
||||
@@ -273,8 +273,8 @@
|
||||
"When adding a new device, keep in mind that this device must be added on the other side too.": "新しいデバイスを追加する際は、相手側デバイスにもこのデバイスを追加してください。",
|
||||
"When adding a new folder, keep in mind that the Folder ID is used to tie folders together between devices. They are case sensitive and must match exactly between all devices.": "新しいフォルダーを追加する際、フォルダーIDはデバイス間でフォルダーの対応づけに使われることに注意してください。フォルダーIDは大文字と小文字が区別され、共有するすべてのデバイスの間で完全に一致しなくてはなりません。",
|
||||
"Yes": "はい",
|
||||
"You can also select one of these nearby devices:": "You can also select one of these nearby devices:",
|
||||
"You can change your choice at any time in the Settings dialog.": "どちらを選ぶかは設定ダイアログからいつでも変更できます。",
|
||||
"You can also select one of these nearby devices:": "近くに検出された以下のデバイスの一つを選択できます。",
|
||||
"You can change your choice at any time in the Settings dialog.": "この設定はいつでも変更できます。",
|
||||
"You can read more about the two release channels at the link below.": "2種類のリリースチャネルについての詳細は、以下のリンク先を参照してください。",
|
||||
"You must keep at least one version.": "少なくとも一つのバージョンを保持する必要があります。",
|
||||
"days": "日",
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user