Update docs and translations
This commit is contained in:
@@ -51,6 +51,7 @@
|
||||
"Edit Device": "Keisti įrenginį",
|
||||
"Edit Folder": "Keisti aplanką",
|
||||
"Editing": "Redagavimas",
|
||||
"Enable Relaying": "Įjungti retransliavimą",
|
||||
"Enable UPnP": "Įjungti UPnP",
|
||||
"Enter comma separated (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.": "Įveskite kableliais atskirtus (\"tcp://ip:prievadas\", \"tcp://serveris:prievadas\") adresus arba \"dynamic\", kad atliktumėte automatinį adresų aptikimą.",
|
||||
"Enter ignore patterns, one per line.": "Suveskite nepaisomus šablonus, kiekvieną naujoje eilutėje.",
|
||||
@@ -75,6 +76,7 @@
|
||||
"Generate": "Sukurti",
|
||||
"Global Discovery": "Visuotinis matomumas",
|
||||
"Global Discovery Server": "Visuotinio matomumo serveris",
|
||||
"Global Discovery Servers": "Visuotinio matomumo serveriai",
|
||||
"Global State": "Visuotinė būsena",
|
||||
"Help": "Pagalba",
|
||||
"Home page": "Pagrindinis puslapis",
|
||||
@@ -126,6 +128,7 @@
|
||||
"Quick guide to supported patterns": "Trumpas leistinų šablonų vadovas",
|
||||
"RAM Utilization": "Atminties naudojimas",
|
||||
"Random": "Atsitiktinė",
|
||||
"Relay Servers": "Retransliavimo serveriai",
|
||||
"Relayed via": "Retransliuojama per",
|
||||
"Relays": "Retransliatoriai",
|
||||
"Release Notes": "Laidos Informacija",
|
||||
@@ -178,6 +181,7 @@
|
||||
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "Naudojimosi ataskaitą galite peržiūrėti adresu: {{url}}.",
|
||||
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "Nauji nustatymai išsaugoti, bet neaktyvuoti. Perleiskite Syncthing programą iš naujo norėdami įgalinti naujus nustatymus.",
|
||||
"The device ID cannot be blank.": "Įrenginio ID negali būti tuščias.",
|
||||
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "Įrenginio ID, kurį čia reikia įvesti, galite rasti „Veiksmai > Rodyti ID“ dialoge kitame įrenginyje. Tarpai ir brūkšneliai nebūtini (ignoruojami).",
|
||||
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "Įrenginio ID, kurį čia reikia įvesti, gali būti rastas „Redaguoti > Rodyti ID“ dialoge kitame įrenginyje. Tarpai ir brūkšneliai nebūtini (ignoruojami).",
|
||||
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Kas dieną siunčiama šifruota naudojimo ataskaita. Ji naudojama sekti, kokios platformos naudojamos, aplankų dydžius ir programų versijas. Jei siunčiamų duomenų turinys pasikeis, šis dialogas bus parodytas iš naujo.",
|
||||
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "Įvestas neteisingas įrenginio ID. Turi būti 52 ar 56 simbolių eilutė su raidėmis ir skaičiais kuriuos galima atskirti tarpu arba brūkšneliu.",
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user