Update docs and translations

This commit is contained in:
Jakob Borg
2016-01-24 08:08:08 +01:00
parent d4796261d7
commit 56db1d3dfa
48 changed files with 422 additions and 299 deletions

View File

@@ -51,6 +51,7 @@
"Edit Device": "Edytuj urządzenie",
"Edit Folder": "Edytuj folder",
"Editing": "Edytowanie",
"Enable Relaying": "Enable Relaying",
"Enable UPnP": "Włącz UPnP",
"Enter comma separated (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.": "Wpisz oddzielone przecinkiem adresy (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") lub \"dynamic\" by przeprowadzić automatyczne odnalezienie adresu.",
"Enter ignore patterns, one per line.": "Wprowadź wzorce ignorowania, jeden w każdej linii.",
@@ -75,6 +76,7 @@
"Generate": "Generuj",
"Global Discovery": "Globalne odnajdywanie",
"Global Discovery Server": "Globalny serwer rozgłoszeniowy",
"Global Discovery Servers": "Global Discovery Servers",
"Global State": "Status globalny",
"Help": "Pomoc",
"Home page": "Strona domowa",
@@ -126,6 +128,7 @@
"Quick guide to supported patterns": "Krótki przewodnik po obsługiwanych wzorcach",
"RAM Utilization": "Użycie pamięci RAM",
"Random": "Losowo",
"Relay Servers": "Relay Servers",
"Relayed via": "Przekazane przez",
"Relays": "Przekaźniki",
"Release Notes": "Informacje o wydaniu",
@@ -178,6 +181,7 @@
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "Zebrane statystyki są publicznie dostępne pod adresem {{url}}.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "Konfiguracja została zapisana lecz nie jest aktywna. Syncthing musi zostać zrestartowany aby aktywować nową konfiguracje.",
"The device ID cannot be blank.": "ID urządzenia nie może być puste.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "ID urządzenia można znaleźć w \"Edytuj -> Pokaż ID\" na zdalnym urządzeniu.\nOdstępy i myślniki są opcjonalne (ignorowane)",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Zaszyfrowane raporty użycia są wysyłane codziennie. Są one używane w celach statystycznych platform, rozmiarów katalogów i wersji programu. Jeżeli zgłaszane dane ulegną zmianie, ponownie wyświetli się ta informacja.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "Wprowadzone ID urządzenia wygląda na niepoprawne. Musi zawierać 52 lub 56 znaków składających się z liter i cyfr. Odstępy i myślniki są opcjonalne.",