Update docs and translations

This commit is contained in:
Jakob Borg
2016-01-24 08:08:08 +01:00
parent d4796261d7
commit 56db1d3dfa
48 changed files with 422 additions and 299 deletions

View File

@@ -51,6 +51,7 @@
"Edit Device": "Editar dispositivo",
"Edit Folder": "Editar pasta",
"Editing": "Editando",
"Enable Relaying": "Permitir retransmissão",
"Enable UPnP": "Activar UPnP",
"Enter comma separated (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.": "Introduza endereços separados por vírgulas (\"tcp://ip:porto\", \"tcp://máquina:porto\") ou \"dynamic\" para detectar automaticamente os endereços.",
"Enter ignore patterns, one per line.": "Escreva os padrões de exclusão, um por linha.",
@@ -75,6 +76,7 @@
"Generate": "Gerar",
"Global Discovery": "Detecção global",
"Global Discovery Server": "Servidor de detecção global",
"Global Discovery Servers": "Servidores de detecção global",
"Global State": "Estado global",
"Help": "Ajuda",
"Home page": "Página do projecto",
@@ -126,6 +128,7 @@
"Quick guide to supported patterns": "Guia rápido dos padrões suportados",
"RAM Utilization": "Utilização da RAM",
"Random": "Aleatória",
"Relay Servers": "Servidores de retransmissão",
"Relayed via": "Retransmitido via",
"Relays": "Retransmissores",
"Release Notes": "Notas de lançamento",
@@ -178,6 +181,7 @@
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "As estatísticas agrupadas estão disponíveis publicamente em {{url}}.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "A configuração foi gravada mas não activada. O Syncthing tem que reiniciar para activar a nova configuração.",
"The device ID cannot be blank.": "O ID do dispositivo não pode estar vazio.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "O ID do dispositivo a colocar aqui pode ser obtido no menu \"Acções > Mostrar ID\" do outro dispositivo. Espaços e hífenes são opcionais (ignorados).",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "O ID do dispositivo a introduzir aqui pode ser encontrado no menu \"Editar > Mostrar ID\" do outro dispositivo. Espaços e hífenes são opcionais (ignorados).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "O relatório de utilização cifrado é enviado diariamente. É utilizado para rastrear plataformas comuns, tamanhos de pastas e versões da aplicação. Se o tipo de dados do relatório for alterado, será notificado novamente através desta janela.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "O ID do dispositivo fornecido não parece ser válido. Deveria ter 52 ou 56 caracteres constituídos por letras e números, com espaços e hífenes opcionais.",