gui, man: Update docs & translations
This commit is contained in:
@@ -22,7 +22,7 @@
|
||||
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the synced folder.": "Um programa externo controla o versionamento. Ele tem que remover o arquivo da pasta sincronizada.",
|
||||
"Anonymous Usage Reporting": "Relatórios anônimos de uso",
|
||||
"Any devices configured on an introducer device will be added to this device as well.": "Quaisquer dispositivos configurados em um apresentador também serão adicionados a este dispositivo.",
|
||||
"Automatic upgrade now offers the choice between stable releases and release candidates.": "Automatic upgrade now offers the choice between stable releases and release candidates.",
|
||||
"Automatic upgrade now offers the choice between stable releases and release candidates.": "A atualização automática agora oferece a escolha entre versões estáveis e candidatas ao lançamento.",
|
||||
"Automatic upgrades": "Atualizações automáticas",
|
||||
"Be careful!": "Tenha cuidado!",
|
||||
"Bugs": "Erros",
|
||||
@@ -105,7 +105,7 @@
|
||||
"Last seen": "Visto por último em",
|
||||
"Later": "Depois",
|
||||
"Latest Change": "Última mudança",
|
||||
"Learn more": "Learn more",
|
||||
"Learn more": "Saiba mais",
|
||||
"Listeners": "Escutadores",
|
||||
"Local Discovery": "Descoberta local",
|
||||
"Local State": "Estado local",
|
||||
@@ -150,7 +150,7 @@
|
||||
"Random": "Aleatória",
|
||||
"Reduced by ignore patterns": "Reduzido por filtros",
|
||||
"Release Notes": "Notas de lançamento",
|
||||
"Release candidates contain the latest features and fixes. They are similar to the traditional bi-weekly Syncthing releases.": "Release candidates contain the latest features and fixes. They are similar to the traditional bi-weekly Syncthing releases.",
|
||||
"Release candidates contain the latest features and fixes. They are similar to the traditional bi-weekly Syncthing releases.": "Versões candidatas ao lançamento possuem os recursos e correções mais recentes. Elas são similares às tradicionais versões quinzenais.",
|
||||
"Remote Devices": "Dispositivos remotos",
|
||||
"Remove": "Remover",
|
||||
"Required identifier for the folder. Must be the same on all cluster devices.": "Identificador obrigatório da pasta. Deve ser igual em todos os dispositivos do grupo.",
|
||||
@@ -187,7 +187,7 @@
|
||||
"Smallest First": "Menor primeiro",
|
||||
"Source Code": "Código-fonte",
|
||||
"Stable releases and release candidates": "Versões estáveis e candidatas ao lançamento",
|
||||
"Stable releases are delayed by about two weeks. During this time they go through testing as release candidates.": "Stable releases are delayed by about two weeks. During this time they go through testing as release candidates.",
|
||||
"Stable releases are delayed by about two weeks. During this time they go through testing as release candidates.": "Versões estáveis são lançadas aproximadamente a cada duas semanas. Durante esse tempo elas são testadas como candidatas.",
|
||||
"Stable releases only": "Somente versões estáveis",
|
||||
"Staggered File Versioning": "Escalonado",
|
||||
"Start Browser": "Iniciar navegador",
|
||||
@@ -254,8 +254,8 @@
|
||||
"When adding a new device, keep in mind that this device must be added on the other side too.": "Quando estiver adicionando um dispositivo, lembre-se de que este dispositivo deve ser adicionado do outro lado também.",
|
||||
"When adding a new folder, keep in mind that the Folder ID is used to tie folders together between devices. They are case sensitive and must match exactly between all devices.": "Quando adicionar uma nova pasta, lembre-se que o ID da pasta é utilizado para ligar pastas entre dispositivos. Ele é sensível às diferenças entre maiúsculas e minúsculas e deve ser o mesmo em todos os dispositivos.",
|
||||
"Yes": "Sim",
|
||||
"You can change your choice at any time in the Settings dialog.": "You can change your choice at any time in the Settings dialog.",
|
||||
"You can read more about the two release channels at the link below.": "You can read more about the two release channels at the link below.",
|
||||
"You can change your choice at any time in the Settings dialog.": "Você pode mudar de ideia a qualquer momento na tela de configurações.",
|
||||
"You can read more about the two release channels at the link below.": "Você pode se informar melhor sobre os dois canais de lançamento no link abaixo.",
|
||||
"You must keep at least one version.": "Você deve manter pelo menos uma versão.",
|
||||
"days": "dias",
|
||||
"directories": "diretórios",
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user