gui, man: Update docs & translations
This commit is contained in:
@@ -31,34 +31,30 @@
|
||||
"Command": "Команда",
|
||||
"Comment, when used at the start of a line": "Коментар, използван в началото на реда",
|
||||
"Compression": "Компресиране",
|
||||
"Configured": "Configured",
|
||||
"Connection Error": "Грешка при свързването",
|
||||
"Connection Type": "Вид връзка",
|
||||
"Copied from elsewhere": "Копиране от някъде другаде",
|
||||
"Copied from original": "Копиран от оригинала",
|
||||
"Copyright © 2014-2016 the following Contributors:": "Всички правата запазени © 2014-2016 Сътрудници:",
|
||||
"Copyright © 2015 the following Contributors:": "Всички правата запазени © 2015 Сътрудници:",
|
||||
"Danger!": "Опасност!",
|
||||
"Delete": "Изтрий",
|
||||
"Deleted": "Изтрито",
|
||||
"Device \"{%name%}\" ({%device%} at {%address%}) wants to connect. Add new device?": "Устройство \"{{name}}\" ({{device}}) на {{address}} желае да се свърже. Добави ново устройство?",
|
||||
"Device ID": "Идентификатор на устройство",
|
||||
"Device Identification": "Идентификатор на устройство",
|
||||
"Device Name": "Име на устройството",
|
||||
"Device {%device%} ({%address%}) wants to connect. Add new device?": "Устройство {{device}} ({{address}}) желае да се свърже. Добави ново устройство?",
|
||||
"Devices": "Устройства",
|
||||
"Disconnected": "Не е свързано",
|
||||
"Discovered": "Discovered",
|
||||
"Discovery": "Откриване",
|
||||
"Documentation": "Документация",
|
||||
"Download Rate": "Скорост на сваляне",
|
||||
"Downloaded": "Изтеглен",
|
||||
"Downloading": "Изтегляне",
|
||||
"Edit": "Промени",
|
||||
"Edit Device": "Промени устройство",
|
||||
"Edit Folder": "Промени папка",
|
||||
"Editing": "Променяне",
|
||||
"Enable NAT traversal": "Разреши NAT traversal",
|
||||
"Enable Relaying": "Разреши препращане",
|
||||
"Enable UPnP": "Включи UPnP",
|
||||
"Enter comma separated (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.": "Въведете адреси разделени със запетая (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") или \"dynamic\", за да автоматично откриване на наличните адреси.",
|
||||
"Enter ignore patterns, one per line.": "Добави шаблони за игнориране, по един на ред.",
|
||||
"Error": "Грешка",
|
||||
@@ -73,7 +69,6 @@
|
||||
"Folder": "Папка",
|
||||
"Folder ID": "Идентификатор на папката",
|
||||
"Folder Label": "Етикет на папката",
|
||||
"Folder Master": "Главна папка",
|
||||
"Folder Path": "Път до папката",
|
||||
"Folder Type": "Вид папка",
|
||||
"Folders": "Папки",
|
||||
@@ -83,7 +78,6 @@
|
||||
"GUI Listen Addresses": "Адрес за свързване с потребителския интерфейс",
|
||||
"Generate": "Генерирай",
|
||||
"Global Discovery": "Глобално откриване",
|
||||
"Global Discovery Server": "Сървър за глобално откриване",
|
||||
"Global Discovery Servers": "Сървъри за глобално откриване",
|
||||
"Global State": "Глобално състояние",
|
||||
"Help": "Помощ",
|
||||
@@ -141,9 +135,6 @@
|
||||
"Quick guide to supported patterns": "Бърз наръчник към поддържаните шаблони",
|
||||
"RAM Utilization": "Използван RAM",
|
||||
"Random": "Произволен",
|
||||
"Relay Servers": "Препращащи сървъри",
|
||||
"Relayed via": "Препратено през",
|
||||
"Relays": "Препращачи",
|
||||
"Release Notes": "Бележки по обновяването",
|
||||
"Remote Devices": "Чужди устройства",
|
||||
"Remove": "Премахни",
|
||||
@@ -168,7 +159,6 @@
|
||||
"Share With Devices": "Споделяне с устройства",
|
||||
"Share this folder?": "Сподели тази папка?",
|
||||
"Shared With": "Споделена с",
|
||||
"Short identifier for the folder. Must be the same on all cluster devices.": "Идентификаторът на папката трябва да бъде еднакъв на всички устройства.",
|
||||
"Show ID": "Покажи идентификатора",
|
||||
"Show QR": "Покажи QR",
|
||||
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be advertised to other devices as an optional default name.": "Покажи вместо идентификатор на устройството в статус на клъстъра. Ще бъде предлагано на други комютри като име по подразбиране.",
|
||||
@@ -194,16 +184,13 @@
|
||||
"Syncthing seems to be experiencing a problem processing your request. Please refresh the page or restart Syncthing if the problem persists.": "Syncthing има проблем при обработването на заявката. Моля, презаредете браузъра или рестартирайте Syncthing ако проблемът продължи.",
|
||||
"The Syncthing admin interface is configured to allow remote access without a password.": "Администраторския панел на Syncthing е настроен да приема дистанционни връзки без парола.",
|
||||
"The aggregated statistics are publicly available at the URL below.": "Сумарната статистика е публично достъпна на посочения по-долу адрес.",
|
||||
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "Сумарната статистика е публично достъпна на {{url}}.",
|
||||
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "Конфигурацията е запазена, но не е активирана. Syncthing трябва да рестартира, за да се активира новата конфигурация.",
|
||||
"The device ID cannot be blank.": "Полето идентификатор на устройство не може да бъде празно.",
|
||||
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "Идентификатор на устройство за въвеждане тук, може да бъде намерен в \"Промени > Покажи идентификатора\" на другото устройство. Интервалите и тиретата са пожелание (биват прескачани).",
|
||||
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "Идентификатор на устройство за въвеждане тук, може да бъде намерен в \"Промени > Покажи идентификатора\". Интервалите и тиретата са пожелание (биват прескачани).",
|
||||
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Криптираният доклад се изпраща ежедневно. Използва се, за отичане на ползваните платформи, размер на папки и версии на приложението. Ако събираните данни се променят, ще бъдете информиран с подобен на този диалог.",
|
||||
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "Въведеният идентификатор на устройство не е валиден. Трябва да бъде 52 или 56 символа и да се състои от букви и цифри, като интервалите и тиретата са пожелание.",
|
||||
"The first command line parameter is the folder path and the second parameter is the relative path in the folder.": "Първият параметър за командата е пътя до папката, а вторият е релативния път в самата папка.",
|
||||
"The folder ID cannot be blank.": "Полето идентификатор на папка не може да бъде празно.",
|
||||
"The folder ID must be a short identifier (64 characters or less) consisting of letters, numbers and the dot (.), dash (-) and underscode (_) characters only.": "Идентификаторът на папка трябва да бъде къс (64 символа или по-малко) състоящ се само от букви, цифри, точка (.), тире (-) и подчерта (_).",
|
||||
"The folder ID must be unique.": "Идентификаторът на папката тряба да бъде уникален.",
|
||||
"The folder path cannot be blank.": "Пътят до папката не може да бъде празен.",
|
||||
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.": "Използва се следния интервал: за първия час се пази версия всеки 30 секунди, за първия ден се пази версия всеки час, за първите 30 дена се пази версия всеки ден, до максимума се пази една версия всяка седмица.",
|
||||
@@ -246,6 +233,5 @@
|
||||
"full documentation": "пълна документация",
|
||||
"items": "елемента",
|
||||
"{%device%} wants to share folder \"{%folder%}\".": "{{device}} желае да сподели папка \"{{folder}}\".",
|
||||
"{%device%} wants to share folder \"{%folderLabel%}\" ({%folder%}).": "{{device}} желае е да сподели папка \"{{folderLabel}}\" ({{folder}}).",
|
||||
"{%device%} wants to share folder \"{%folderlabel%}\" ({%folder%}).": "{{device}} желае да сподели папка \"{{folderlabel}}\" ({{folder}})."
|
||||
}
|
||||
Reference in New Issue
Block a user