gui, man: Update docs & translations
This commit is contained in:
@@ -31,34 +31,30 @@
|
||||
"Command": "Comando",
|
||||
"Comment, when used at the start of a line": "Comentar, quant s'utilitza al principi d'una línia",
|
||||
"Compression": "Compresió",
|
||||
"Configured": "Configured",
|
||||
"Connection Error": "Error de connexió",
|
||||
"Connection Type": "Tipus de connexió",
|
||||
"Copied from elsewhere": "Copiat de qualsevol lloc",
|
||||
"Copied from original": "Copiat de l'original",
|
||||
"Copyright © 2014-2016 the following Contributors:": "Copyright © 2014-2016 els següents Col·laboradors:",
|
||||
"Copyright © 2015 the following Contributors:": "Copyright © 2015 els següents Col·laboradors:",
|
||||
"Danger!": "Perill!",
|
||||
"Delete": "Esborrar",
|
||||
"Deleted": "Esborrat",
|
||||
"Device \"{%name%}\" ({%device%} at {%address%}) wants to connect. Add new device?": "Dispositiu \"{{name}}\" ({{device}} a l'adreça {{address}}) vol connectar. Afegir nou dispositiu?",
|
||||
"Device ID": "ID del dispositiu",
|
||||
"Device Identification": "Identificació del dispositiu",
|
||||
"Device Name": "Nom del dispositiu",
|
||||
"Device {%device%} ({%address%}) wants to connect. Add new device?": "El dispositiu {{device}} ({{address}}) vol connectar-se. Afegir nou dispositiu?",
|
||||
"Devices": "Dispositius",
|
||||
"Disconnected": "Desconnectat",
|
||||
"Discovered": "Discovered",
|
||||
"Discovery": "Descobriment",
|
||||
"Documentation": "Documentació",
|
||||
"Download Rate": "Velocitat de descàrrega",
|
||||
"Downloaded": "Descarregat",
|
||||
"Downloading": "Descarregant",
|
||||
"Edit": "Editar",
|
||||
"Edit Device": "Editar dispositiu",
|
||||
"Edit Folder": "Editar carpeta",
|
||||
"Editing": "Editant",
|
||||
"Enable NAT traversal": "Permetre NAT transversal",
|
||||
"Enable Relaying": "Permetre Transmissions",
|
||||
"Enable UPnP": "Activar UPnp",
|
||||
"Enter comma separated (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.": "Introdueix adreces separades per coma (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") o \"dynamic\" per a realitzar el descobriment automàtic de l'adreça.",
|
||||
"Enter ignore patterns, one per line.": "Introduïr patrons a ignorar, un per línia.",
|
||||
"Error": "Error",
|
||||
@@ -73,7 +69,6 @@
|
||||
"Folder": "Carpeta",
|
||||
"Folder ID": "ID de carpeta",
|
||||
"Folder Label": "Etiqueta de la Carpeta",
|
||||
"Folder Master": "Carpeta principal",
|
||||
"Folder Path": "Ruta de la carpeta",
|
||||
"Folder Type": "Tipus de carpeta",
|
||||
"Folders": "Carpetes",
|
||||
@@ -83,7 +78,6 @@
|
||||
"GUI Listen Addresses": "Direcció d'escolta de l'Interfície Gràfica d'Usuari (GUI)",
|
||||
"Generate": "Generar",
|
||||
"Global Discovery": "Descobriment global",
|
||||
"Global Discovery Server": "Servidor de Descobriment Global",
|
||||
"Global Discovery Servers": "Servidors de Descobriment Global",
|
||||
"Global State": "Estat global",
|
||||
"Help": "Ajuda",
|
||||
@@ -141,9 +135,6 @@
|
||||
"Quick guide to supported patterns": "Guía ràpida de patrons suportats",
|
||||
"RAM Utilization": "Utilització de la RAM",
|
||||
"Random": "Aleatori",
|
||||
"Relay Servers": "Servidors de Transmissió",
|
||||
"Relayed via": "Transmitit via",
|
||||
"Relays": "Transmissions",
|
||||
"Release Notes": "Notes de la versió",
|
||||
"Remote Devices": "Dispositius Remots",
|
||||
"Remove": "Eliminar",
|
||||
@@ -168,7 +159,6 @@
|
||||
"Share With Devices": "Compartir amb els dispositius",
|
||||
"Share this folder?": "Compartir aquesta carpeta?",
|
||||
"Shared With": "Compartit amb",
|
||||
"Short identifier for the folder. Must be the same on all cluster devices.": "Identificador curt per a la carpeta. Deu ser el mateix en tots els dispositius del grup (cluster).",
|
||||
"Show ID": "Mostrar ID",
|
||||
"Show QR": "Mostrar QR",
|
||||
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be advertised to other devices as an optional default name.": "Mostrat en lloc de l'ID del dispositiu en l'estat del grup (cluster). S'anunciarà als altres dispositius com el nom opcional per defecte.",
|
||||
@@ -194,16 +184,13 @@
|
||||
"Syncthing seems to be experiencing a problem processing your request. Please refresh the page or restart Syncthing if the problem persists.": "Syncthing pareix que té un problema processant la seua sol·licitud. Per favor, refresque la pàgina o reinicie Syncthing si el problema persistix.",
|
||||
"The Syncthing admin interface is configured to allow remote access without a password.": "L'interfície d'administració de Syncthing està configurat per a permetre l'accés remot sense una contrasenya.",
|
||||
"The aggregated statistics are publicly available at the URL below.": "Les estadístiques agregades estàn disponibles en la URL que figura a continuació.",
|
||||
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "Les estadístiques agregades estan disponibles públicament en {{url}}.",
|
||||
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "La configuració ha sigut gravada però no activada. Syncthing deu reiniciar per tal d'activar la nova configuració.",
|
||||
"The device ID cannot be blank.": "L'ID del dispositiu no pot estar buida.",
|
||||
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "L'ID del dispositiu que hi ha que introduïr ací es pot trobar en el menú \"Accions > Mostrar ID\" en l'altre dispositiu. Els espais i les barres son opcionals (ignorats).",
|
||||
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "L'ID del dispositiu que hi ha que introduïr ací es pot trobar en el menú \"Editar > Mostrar ID\" en l'altre dispositiu. Els espais i les barres son opcionals (ignorats).",
|
||||
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "L'informe encriptat d'ús s'envia diariament. S'utilitza per a rastrejar plataformes comuns, tamanys de carpetes i versions de l'aplicació. Si el conjunt de dades enviat a l'informe es canvia, se li demanarà a vosté l'autorització altra vegada.\n",
|
||||
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "L'ID del dispositiu introduïda no pareix vàlida. Deuria ser una cadena de 52 o 56 caracters consistents en lletres i nombre, amb espais i barres opcionals.",
|
||||
"The first command line parameter is the folder path and the second parameter is the relative path in the folder.": "El primer paràmetre de la línia de comandos és la ruta de la carpeta i el segon és la ruta relativa en la carpeta.",
|
||||
"The folder ID cannot be blank.": "L'ID de la carpeta no pot estar buit.",
|
||||
"The folder ID must be a short identifier (64 characters or less) consisting of letters, numbers and the dot (.), dash (-) and underscode (_) characters only.": "L'ID de la carpeta deu ser un identificador curt (64 caracters o menys) consistint en lletres, nombres i únicament els caracters del punt (.), guió (-) i guió baix (_).",
|
||||
"The folder ID must be unique.": "L'ID de la carpeta deu ser única.",
|
||||
"The folder path cannot be blank.": "La ruta de la carpeta no pot estar buida.",
|
||||
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.": "S'utilitzen els següents intervals: per a la primera hora es guarda una versió cada 30 segons, per al primer dia es guarda una versió cada hora, per als primers 30 dies es guarda una versió diaria, fins l'edat màxima es guarda una versió cada setmana.",
|
||||
@@ -246,6 +233,5 @@
|
||||
"full documentation": "Documentació completa",
|
||||
"items": "Elements",
|
||||
"{%device%} wants to share folder \"{%folder%}\".": "{{device}} vol compartit la carpeta \"{{folder}}\".",
|
||||
"{%device%} wants to share folder \"{%folderLabel%}\" ({%folder%}).": "{{device}} vol compartir la carpeta \"{{folderLabel}}\" ({{folder}}).",
|
||||
"{%device%} wants to share folder \"{%folderlabel%}\" ({%folder%}).": "{{device}} vol compartir la carpeta \"{{folderlabel}}\" ({{folder}})."
|
||||
}
|
||||
Reference in New Issue
Block a user