gui, man: Update docs & translations

This commit is contained in:
Jakob Borg
2016-10-17 09:12:16 +02:00
parent 3a3c8ec6b8
commit 60e7ca4a4c
49 changed files with 134 additions and 570 deletions

View File

@@ -31,34 +31,30 @@
"Command": "Polecenie",
"Comment, when used at the start of a line": "Komentarz, jeżeli użyty na początku linii",
"Compression": "Kompresja",
"Configured": "Skonfigurowane",
"Connection Error": "Błąd połączenia",
"Connection Type": "Rodzaj połączenia",
"Copied from elsewhere": "Skopiowane z innego miejsca ",
"Copied from original": "Skopiowane z oryginału",
"Copyright © 2014-2016 the following Contributors:": "Copyright © 2014-2016: ",
"Copyright © 2015 the following Contributors:": "Copyright © 2015: ",
"Danger!": "Niebezpieczne!",
"Delete": "Usuń",
"Deleted": "Usunięto",
"Device \"{%name%}\" ({%device%} at {%address%}) wants to connect. Add new device?": "Urządzenie \"{{name}}\" {{device}} ({{address}}) chce się połączyć. Dodać urządzenie?",
"Device ID": "ID urządzenia",
"Device Identification": "Identyfikator urządzenia",
"Device Name": "Nazwa urządzenia",
"Device {%device%} ({%address%}) wants to connect. Add new device?": "Urządzenie {{device}} ({{address}}) chce się połączyć. Zezwolić?",
"Devices": "Urządzenia",
"Disconnected": "Rozłączony",
"Discovered": "Odkryte",
"Discovery": "Odnajdywanie",
"Documentation": "Dokumentacja",
"Download Rate": "Prędkość pobierania",
"Downloaded": "Pobrane",
"Downloading": "Pobieranie",
"Edit": "Edytuj",
"Edit Device": "Edytuj urządzenie",
"Edit Folder": "Edytuj folder",
"Editing": "Edytowanie",
"Enable NAT traversal": "Włącz trawersowanie NAT",
"Enable Relaying": "Włącz przekazywanie",
"Enable UPnP": "Włącz UPnP",
"Enter comma separated (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.": "Wpisz oddzielone przecinkiem adresy (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") lub \"dynamic\" by przeprowadzić automatyczne odnalezienie adresu.",
"Enter ignore patterns, one per line.": "Wprowadź wzorce ignorowania, jeden w każdej linii.",
"Error": "Błąd",
@@ -73,7 +69,6 @@
"Folder": "Folder",
"Folder ID": "ID folderu",
"Folder Label": "Etykieta folderu",
"Folder Master": "Główny folder",
"Folder Path": "Ścieżka folderu",
"Folder Type": "Rodzaj folderu",
"Folders": "Foldery",
@@ -83,7 +78,6 @@
"GUI Listen Addresses": "Adres nasłuchiwania",
"Generate": "Generuj",
"Global Discovery": "Globalne odnajdywanie",
"Global Discovery Server": "Globalny serwer rozgłoszeniowy",
"Global Discovery Servers": "Globalne serwery odkrywania",
"Global State": "Status globalny",
"Help": "Pomoc",
@@ -141,9 +135,6 @@
"Quick guide to supported patterns": "Krótki przewodnik po obsługiwanych wzorcach",
"RAM Utilization": "Użycie pamięci RAM",
"Random": "Losowo",
"Relay Servers": "Serwery przekazywania",
"Relayed via": "Przekazane przez",
"Relays": "Przekaźniki",
"Release Notes": "Informacje o wydaniu",
"Remote Devices": "Urządzenia zdalne",
"Remove": "Usuń",
@@ -168,7 +159,6 @@
"Share With Devices": "Udostępnij dla urządzenia",
"Share this folder?": "Udostępnić ten folder?",
"Shared With": "Współdzielony z",
"Short identifier for the folder. Must be the same on all cluster devices.": "Krótki identyfikator folderu. Musi być taki sam na wszystkich urządzeniach.",
"Show ID": "Pokaż ID",
"Show QR": "Pokaż kod QR",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be advertised to other devices as an optional default name.": "Pokazane w statusie zamiast ID urządzenia.Zostanie wysłane do innych urządzeń jako opcjonalna domyślna nazwa.",
@@ -194,16 +184,13 @@
"Syncthing seems to be experiencing a problem processing your request. Please refresh the page or restart Syncthing if the problem persists.": "Syncthing nie może przetworzyć twojego zapytania. Proszę przeładuj stronę lub zrestartuj Syncthing, jeśli problem pozostanie.",
"The Syncthing admin interface is configured to allow remote access without a password.": "Interfejs administracyjny Syncthing jest skonfigurowany w sposób pozwalający na zdalny dostęp bez hasła.",
"The aggregated statistics are publicly available at the URL below.": "Zebrane statystyki są publicznie dostępne pod poniższym linkiem.",
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "Zebrane statystyki są publicznie dostępne pod adresem {{url}}.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "Konfiguracja została zapisana lecz nie jest aktywna. Syncthing musi zostać zrestartowany aby aktywować nową konfiguracje.",
"The device ID cannot be blank.": "ID urządzenia nie może być puste.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "ID urządzenia może być znalezione w \"Akcja > Pokaż ID\" na innym urządzeniu. Spacje i myślniki są opcjonalne (są one ignorowane).",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "ID urządzenia można znaleźć w \"Edytuj -> Pokaż ID\" na zdalnym urządzeniu.\nOdstępy i myślniki są opcjonalne (ignorowane)",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Zaszyfrowane raporty użycia są wysyłane codziennie. Są one używane w celach statystycznych platform, rozmiarów katalogów i wersji programu. Jeżeli zgłaszane dane ulegną zmianie, ponownie wyświetli się ta informacja.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "Wprowadzone ID urządzenia wygląda na niepoprawne. Musi zawierać 52 lub 56 znaków składających się z liter i cyfr. Odstępy i myślniki są opcjonalne.",
"The first command line parameter is the folder path and the second parameter is the relative path in the folder.": "Pierwszym parametrem linii komend jest ścieżka do folderu, a drugim względna ścieżka w folderze.",
"The folder ID cannot be blank.": "ID folderu nie może być puste.",
"The folder ID must be a short identifier (64 characters or less) consisting of letters, numbers and the dot (.), dash (-) and underscode (_) characters only.": "ID folderu musi być krótkim identyfikatorem (64 lub mniej znaków) zawierać litery, cyfry, znaki kropki (.), myślnika (-) i podkreślenia (_).",
"The folder ID must be unique.": "ID folderu musi być unikalne.",
"The folder path cannot be blank.": "Ścieżka folderu nie może być pusta.",
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.": "Następujący interwał jest używany: dla pierwszej godziny wersja jest zachowywana co 30 sekund, dla pierwszego dnia wersja jest zachowywana co godzinę, dla pierwszego miesiąca wersja jest zachowywana codziennie, aż do maksymalnego odstępu zapisywania wersji co tydzień.",
@@ -246,6 +233,5 @@
"full documentation": "pełna dokumentacja",
"items": "pozycji",
"{%device%} wants to share folder \"{%folder%}\".": "{{device}} chce udostępnić folder \"{{folder}}\"",
"{%device%} wants to share folder \"{%folderLabel%}\" ({%folder%}).": "{{device}} chce udostępnić folder \"{{folderLabel}}\" ({{folder}}).",
"{%device%} wants to share folder \"{%folderlabel%}\" ({%folder%}).": "{{device}} chce udostępnić folder \"{{folderlabel}}\" ({{folder}})."
}