gui, man: Update docs & translations
This commit is contained in:
@@ -31,34 +31,30 @@
|
||||
"Command": "Comando",
|
||||
"Comment, when used at the start of a line": "Comentário, quando usado no início de uma linha",
|
||||
"Compression": "Compressão",
|
||||
"Configured": "Configured",
|
||||
"Connection Error": "Erro de ligação",
|
||||
"Connection Type": "Tipo de ligação",
|
||||
"Copied from elsewhere": "Copiado doutro sítio",
|
||||
"Copied from original": "Copiado do original",
|
||||
"Copyright © 2014-2016 the following Contributors:": "Copyright © 2014-2016 os seguintes contribuidores:",
|
||||
"Copyright © 2015 the following Contributors:": "Copyright © 2015 os seguintes contribuidores:",
|
||||
"Danger!": "Perigo!",
|
||||
"Delete": "Eliminar",
|
||||
"Deleted": "Eliminado",
|
||||
"Device \"{%name%}\" ({%device%} at {%address%}) wants to connect. Add new device?": "O dispositivo \"{{name}}\" ({{device}} em {{address}}) quer conectar-se. Adiciono este novo dispositivo?",
|
||||
"Device ID": "ID do dispositivo",
|
||||
"Device Identification": "Identificação do dispositivo",
|
||||
"Device Name": "Nome do dispositivo",
|
||||
"Device {%device%} ({%address%}) wants to connect. Add new device?": "O dispositivo {{device}} ({{address}}) quer conectar-se. Adiciono este novo dispositivo?",
|
||||
"Devices": "Dispositivos",
|
||||
"Disconnected": "Desconectado",
|
||||
"Discovered": "Discovered",
|
||||
"Discovery": "Pesquisa",
|
||||
"Documentation": "Documentação",
|
||||
"Download Rate": "Velocidade de recepção",
|
||||
"Downloaded": "Recebido",
|
||||
"Downloading": "Recebendo",
|
||||
"Edit": "Editar",
|
||||
"Edit Device": "Editar dispositivo",
|
||||
"Edit Folder": "Editar pasta",
|
||||
"Editing": "Editando",
|
||||
"Enable NAT traversal": "Activar travessia de NAT",
|
||||
"Enable Relaying": "Permitir retransmissão",
|
||||
"Enable UPnP": "Activar UPnP",
|
||||
"Enter comma separated (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.": "Introduza endereços separados por vírgulas (\"tcp://ip:porto\", \"tcp://máquina:porto\") ou \"dynamic\" para detectar automaticamente os endereços.",
|
||||
"Enter ignore patterns, one per line.": "Escreva os padrões de exclusão, um por linha.",
|
||||
"Error": "Erro",
|
||||
@@ -73,7 +69,6 @@
|
||||
"Folder": "Pasta",
|
||||
"Folder ID": "ID da pasta",
|
||||
"Folder Label": "Etiqueta da pasta",
|
||||
"Folder Master": "Pasta mestre",
|
||||
"Folder Path": "Caminho da pasta",
|
||||
"Folder Type": "Tipo de pasta",
|
||||
"Folders": "Pastas",
|
||||
@@ -83,7 +78,6 @@
|
||||
"GUI Listen Addresses": "Endereço de escuta da interface gráfica",
|
||||
"Generate": "Gerar",
|
||||
"Global Discovery": "Pesquisa global",
|
||||
"Global Discovery Server": "Servidor de pesquisa global",
|
||||
"Global Discovery Servers": "Servidores de pesquisa global",
|
||||
"Global State": "Estado global",
|
||||
"Help": "Ajuda",
|
||||
@@ -141,9 +135,6 @@
|
||||
"Quick guide to supported patterns": "Guia rápido dos padrões suportados",
|
||||
"RAM Utilization": "Utilização da RAM",
|
||||
"Random": "Aleatória",
|
||||
"Relay Servers": "Servidores de retransmissão",
|
||||
"Relayed via": "Retransmitido via",
|
||||
"Relays": "Retransmissores",
|
||||
"Release Notes": "Notas de lançamento",
|
||||
"Remote Devices": "Dispositivos remotos",
|
||||
"Remove": "Remover",
|
||||
@@ -168,7 +159,6 @@
|
||||
"Share With Devices": "Partilhar com os dispositivos",
|
||||
"Share this folder?": "Partilhar esta pasta?",
|
||||
"Shared With": "Partilhada com",
|
||||
"Short identifier for the folder. Must be the same on all cluster devices.": "Identificador curto para a pasta. Tem que ser igual em todos os dispositivos do grupo.",
|
||||
"Show ID": "Mostrar ID",
|
||||
"Show QR": "Mostrar QR",
|
||||
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be advertised to other devices as an optional default name.": "Apresentado ao invés do ID do dispositivo no indicador de estado do grupo. Será divulgado aos outros dispositivos como um nome pré-definido opcional.",
|
||||
@@ -194,16 +184,13 @@
|
||||
"Syncthing seems to be experiencing a problem processing your request. Please refresh the page or restart Syncthing if the problem persists.": "O Syncthing parece estar com problemas em processar o seu pedido. Tente recarregar a página ou reiniciar o Syncthing, se o problema persistir.",
|
||||
"The Syncthing admin interface is configured to allow remote access without a password.": "A interface de administração do Syncthing está configurada para permitir o acesso remoto sem pedir senha.",
|
||||
"The aggregated statistics are publicly available at the URL below.": "As estatísticas agregadas estão publicamente disponíveis no URL abaixo.",
|
||||
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "As estatísticas agrupadas estão disponíveis publicamente em {{url}}.",
|
||||
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "A configuração foi gravada mas não activada. O Syncthing tem que reiniciar para activar a nova configuração.",
|
||||
"The device ID cannot be blank.": "O ID do dispositivo não pode estar vazio.",
|
||||
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "O ID do dispositivo a colocar aqui pode ser obtido no menu \"Acções > Mostrar ID\" do outro dispositivo. Espaços e hífenes são opcionais (ignorados).",
|
||||
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "O ID do dispositivo a introduzir aqui pode ser encontrado no menu \"Editar > Mostrar ID\" do outro dispositivo. Espaços e hífenes são opcionais (ignorados).",
|
||||
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "O relatório de utilização cifrado é enviado diariamente. É utilizado para rastrear plataformas comuns, tamanhos de pastas e versões da aplicação. Se o tipo de dados do relatório for alterado, será notificado novamente através desta janela.",
|
||||
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "O ID do dispositivo fornecido não parece ser válido. Deveria ter 52 ou 56 caracteres constituídos por letras e números, com espaços e hífenes opcionais.",
|
||||
"The first command line parameter is the folder path and the second parameter is the relative path in the folder.": "O primeiro parâmetro na linha de comandos é o caminho para a pasta e o segundo parâmetro é o caminho relativo dentro da pasta.",
|
||||
"The folder ID cannot be blank.": "O ID da pasta não pode estar vazio.",
|
||||
"The folder ID must be a short identifier (64 characters or less) consisting of letters, numbers and the dot (.), dash (-) and underscode (_) characters only.": "O ID da pasta tem que ser um identificador curto (64 caracteres ou menos) e ser constituído somente por letras, números e os caracteres ponto (.), hífen (-) e sublinhado (_).",
|
||||
"The folder ID must be unique.": "O ID da pasta tem que ser único.",
|
||||
"The folder path cannot be blank.": "O caminho da pasta não pode estar vazio.",
|
||||
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.": "São utilizados os seguintes intervalos: na primeira hora é guardada uma versão a cada 30 segundos, no primeiro dia é guardada uma versão a cada hora, nos primeiros 30 dias é guardada uma versão por dia e, até que atinja a idade máxima, é guardada uma versão por semana.",
|
||||
@@ -246,6 +233,5 @@
|
||||
"full documentation": "documentação completa",
|
||||
"items": "itens",
|
||||
"{%device%} wants to share folder \"{%folder%}\".": "{{device}} quer partilhar a pasta \"{{folder}}\".",
|
||||
"{%device%} wants to share folder \"{%folderLabel%}\" ({%folder%}).": "{{device}} quer partilhar a pasta \"{{folderLabel}}\" ({{folder}}).",
|
||||
"{%device%} wants to share folder \"{%folderlabel%}\" ({%folder%}).": "{{device}} quer partilhar a pasta \"{{folderlabel}}\" ({{folder}})."
|
||||
}
|
||||
Reference in New Issue
Block a user