gui, man: Update docs & translations

This commit is contained in:
Jakob Borg
2016-10-17 09:12:16 +02:00
parent 3a3c8ec6b8
commit 60e7ca4a4c
49 changed files with 134 additions and 570 deletions

View File

@@ -31,34 +31,30 @@
"Command": "Команда",
"Comment, when used at the start of a line": "Коментар, якщо використовується на початку рядка",
"Compression": "Стиснення",
"Configured": "Configured",
"Connection Error": "Помилка з’єднання",
"Connection Type": "Тип з*єднання",
"Copied from elsewhere": "Скопійовано з іншого місця",
"Copied from original": "Скопійовано з оригіналу",
"Copyright © 2014-2016 the following Contributors:": "© 2014-2016 Всі права застережено, вклад внесли:",
"Copyright © 2015 the following Contributors:": "Copyright © 2015 наступних контриб’юторів:",
"Danger!": "Небезпечно!",
"Delete": "Видалити",
"Deleted": "Видалене",
"Device \"{%name%}\" ({%device%} at {%address%}) wants to connect. Add new device?": "Пристрій \"{{name}}\" ({{device}} за адресою {{address}}) намагається під’єднатися. Додати новий пристрій?",
"Device ID": "ID пристрою",
"Device Identification": "Ідентифікатор пристрою",
"Device Name": "Назва пристрою",
"Device {%device%} ({%address%}) wants to connect. Add new device?": "Пристрій {{device}} ({{address}}) намагається під’єднатися. Додати новий пристрій?",
"Devices": "Пристрої",
"Disconnected": "З’єднання відсутнє",
"Discovered": "Discovered",
"Discovery": "Сервери координації NAT",
"Documentation": "Документація",
"Download Rate": "Швидкість завантаження",
"Downloaded": "Завантажено",
"Downloading": "Завантаження",
"Edit": "Редагувати",
"Edit Device": "Налаштування пристрою",
"Edit Folder": "Налаштування директорії",
"Editing": "Редагування",
"Enable NAT traversal": "Увімкнути NAT traversal",
"Enable Relaying": "Увімкнути ретрансляцію (relaying)",
"Enable UPnP": "Увімкнути UPnP",
"Enter comma separated (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.": "Введіть розділені комою (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") адреси або \"dynamic\" для автоматичного визначення адреси.",
"Enter ignore patterns, one per line.": "Введіть шаблони ігнорування, по одному на рядок.",
"Error": "Помилка",
@@ -73,7 +69,6 @@
"Folder": "Директорія",
"Folder ID": "ID директорії",
"Folder Label": "Мітка директорії",
"Folder Master": "Вважати за оригінал",
"Folder Path": "Шлях до директорії",
"Folder Type": "Тип директорії",
"Folders": "Директорії",
@@ -83,7 +78,6 @@
"GUI Listen Addresses": "Адреса доступу до панелі управління",
"Generate": "Згенерувати",
"Global Discovery": "Глобальне виявлення (internet)",
"Global Discovery Server": "Сервер для глобального виявлення",
"Global Discovery Servers": "Сервери глобального виявлення \n(координації NAT)",
"Global State": "Глобальний статус",
"Help": "Допомога",
@@ -141,9 +135,6 @@
"Quick guide to supported patterns": "Швидкий посібник по шаблонам, що підтримуються",
"RAM Utilization": "Використання RAM",
"Random": "Випадково",
"Relay Servers": "Сервери ретрансляції",
"Relayed via": "Ретранслювати через",
"Relays": "Ретранслятори",
"Release Notes": "Примітки до випуску",
"Remote Devices": "Віддалені пристрої",
"Remove": "Видалити",
@@ -168,7 +159,6 @@
"Share With Devices": "Розповсюдити між пристроями",
"Share this folder?": "Розповсюдити цей каталог?",
"Shared With": "Доступно для",
"Short identifier for the folder. Must be the same on all cluster devices.": "Короткий ідентифікатор для директорії. Має бути однаковим на усіх пристроях кластеру.",
"Show ID": "Показати ID",
"Show QR": "Показати QR-код",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be advertised to other devices as an optional default name.": "Показується замість ID пристрою в статусі кластера. Буде розголошено іншим вузлам як опціональне типове ім’я.",
@@ -194,16 +184,13 @@
"Syncthing seems to be experiencing a problem processing your request. Please refresh the page or restart Syncthing if the problem persists.": "Схоже на те, що Syncthing стикнувся з проблемою оброблюючи ваш запит. Будь ласка перезавантажте сторінку в браузері або перезапустіть Syncthing.",
"The Syncthing admin interface is configured to allow remote access without a password.": "Інтерфейс адміністрування Syncthing налаштовано на дозвіл віддаленого доступу без пароля.",
"The aggregated statistics are publicly available at the URL below.": "Зібрана статистика публічно доступна за наступним посиланням.",
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "Зібрана статистика публічно доступна за посиланням {{url}}.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "Конфігурацію збережено, але не активовано. Необхідно перезапустити Syncthing для того, щоби активувати нову конфігурацію.",
"The device ID cannot be blank.": "ID пристрою не може бути порожнім.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "ID пристрою, який необхідно додати. Може бути знайдений у вікні \"Дії > Показати ID\" в меню іншого пристрою. Пробіли та тире необов'язкові (будуть проігноровні).",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "ID пристрою, який необхідно додати. Може бути знайдений у вікні \"Редагувати > Показати ID\" в меню іншого пристрою. Пробіли та тире необов'язкові (будуть проігноровні).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Зашифрована статистика використання відсилається щоденно. Вона використовується для того, щоб розробники розуміли, на яких платформах працює програма, розміри директорій та версії програми. Якщо набір даних, що збирається зазнає змін, ви обов’язково будете повідомлені через це діалогове вікно.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "Введений ID пристрою невалідний. Ідентифікатор має вигляд строки довжиною 52 або 56 символів, що містить цифри та літери, із опціональними пробілами та тире.",
"The first command line parameter is the folder path and the second parameter is the relative path in the folder.": "Перший параметр командного рядка це шлях до директорії, другий - відносний шлях у директорії.",
"The folder ID cannot be blank.": "ID директорії не може бути порожнім.",
"The folder ID must be a short identifier (64 characters or less) consisting of letters, numbers and the dot (.), dash (-) and underscode (_) characters only.": "ID директорії повинен бути коротким ідентифікатором (64 символи або менше), що містить лише цифри та літери, знак крапки (.), тире (-) та нижнього підкреслення (_).",
"The folder ID must be unique.": "ID директорії повинен бути унікальним.",
"The folder path cannot be blank.": "Шлях до директорії не може бути порожнім.",
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.": "Використовуються наступні інтервали: для першої години версія зберігається кожні 30 секунд, для першого дня версія зберігається щогодини, для перших 30 днів версія зберігається кожен день, опісля, до максимального строку, версія зберігається щотижня.",
@@ -246,6 +233,5 @@
"full documentation": "повна документація",
"items": "елементи",
"{%device%} wants to share folder \"{%folder%}\".": "{{device}} хоче поділитися директорією \"{{folder}}\".",
"{%device%} wants to share folder \"{%folderLabel%}\" ({%folder%}).": "{{device}} хоче поділитися директорією \"{{folderLabel}}\" ({{folder}}).",
"{%device%} wants to share folder \"{%folderlabel%}\" ({%folder%}).": "{{device}} хоче поділитися директорією \"{{folderLabel}}\" ({{folder}})."
}