Translation update
This commit is contained in:
@@ -9,6 +9,7 @@
|
||||
"Addresses": "Endereços",
|
||||
"All Data": "Todos os dados",
|
||||
"Allow Anonymous Usage Reporting?": "Permitir envio de relatórios anônimos de uso?",
|
||||
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the synced folder.": "Um comando externo controla o versionamento. Ele tem que remover o arquivo da pasta sincronizada.",
|
||||
"Anonymous Usage Reporting": "Relatórios anônimos de uso",
|
||||
"Any devices configured on an introducer device will be added to this device as well.": "Quaisquer dispositivos configurados em um apresentador também serão adicionados a este dispositivo.",
|
||||
"Automatic upgrades": "Atualizações automáticas",
|
||||
@@ -16,13 +17,13 @@
|
||||
"CPU Utilization": "Uso de CPU",
|
||||
"Changelog": "Registro de alterações",
|
||||
"Close": "Fechar",
|
||||
"Command": "Comando",
|
||||
"Comment, when used at the start of a line": "Comentário, se usado no início de uma linha",
|
||||
"Compression": "Compressão",
|
||||
"Compression is recommended in most setups.": "A compressão é recomendada na maior parte dos casos.",
|
||||
"Connection Error": "Erro de conexão",
|
||||
"Copied from elsewhere": "Copiado de outro lugar",
|
||||
"Copied from original": "Copiado do original",
|
||||
"Copyright © 2014 Jakob Borg and the following Contributors:": "Direitos reservados © 2014 Jakob Borg e os seguintes contribuidores:",
|
||||
"Copyright © 2015 the following Contributors:": "Copyright © 2015. Direitos reservados aos seguintes colaboradores:",
|
||||
"Delete": "Apagar",
|
||||
"Device ID": "ID do dispositivo",
|
||||
"Device Identification": "Identificação do dispositivo",
|
||||
@@ -42,9 +43,10 @@
|
||||
"Enter comma separated \"ip:port\" addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.": "Insira endereços \"ip:porta\" separados por vírgulas ou \"dynamic\" para descobrir automaticamente o endereço.\n",
|
||||
"Enter ignore patterns, one per line.": "Insira os padrões de exclusão, um por linha.",
|
||||
"Error": "Erro",
|
||||
"External File Versioning": "Versionamento Externo de Arquivo",
|
||||
"File Versioning": "Versionamento de arquivos",
|
||||
"File permission bits are ignored when looking for changes. Use on FAT filesystems.": "As permissões de arquivo são ignoradas ao procurar por alterações. Use nos sistemas de arquivos FAT.",
|
||||
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions folder when replaced or deleted by syncthing.": "Os arquivos são movidos para versões marcadas com o tempo numa pasta .stversions, quando substituídos ou apagados pelo syncthing.",
|
||||
"File permission bits are ignored when looking for changes. Use on FAT file systems.": "Os bits de permissão de um arquivo são ignorados durante as verificações. Use em sistemas de arquivo FAT.",
|
||||
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions folder when replaced or deleted by Syncthing.": "Os arquivos são renomeados com suas datas na pasta .stversions quando são substituídos ou removidos pelo Syncthing.",
|
||||
"Files are protected from changes made on other devices, but changes made on this device will be sent to the rest of the cluster.": "Os arquivos estão protegidos contra alterações feitas em outros dispositivos, mas alterações feitas neste dispositivo serão enviadas ao resto do grupo.",
|
||||
"Folder ID": "ID da pasta",
|
||||
"Folder Master": "Pasta mestre",
|
||||
@@ -57,7 +59,6 @@
|
||||
"Global Discovery": "Descoberta global",
|
||||
"Global Discovery Server": "Servidor de descoberta global",
|
||||
"Global State": "Estado global",
|
||||
"Idle": "Em espera",
|
||||
"Ignore": "Ignorar",
|
||||
"Ignore Patterns": "Padrões de exclusão",
|
||||
"Ignore Permissions": "Ignorar permissões",
|
||||
@@ -66,10 +67,8 @@
|
||||
"Inversion of the given condition (i.e. do not exclude)": "Inversão de uma condição (ou seja, não excluir)",
|
||||
"Keep Versions": "Manter versões",
|
||||
"Last File Received": "Último arquivo recebido",
|
||||
"Last File Synced": "Último arquivo sincronizado",
|
||||
"Last seen": "Visto por último em",
|
||||
"Later": "Depois",
|
||||
"Latest Release": "Versão mais recente",
|
||||
"Local Discovery": "Descoberta local",
|
||||
"Local State": "Estado local",
|
||||
"Maximum Age": "Idade máxima",
|
||||
@@ -84,8 +83,6 @@
|
||||
"Notice": "Aviso",
|
||||
"OK": "OK",
|
||||
"Off": "Desligada",
|
||||
"Offline": "Desconectado",
|
||||
"Online": "Conectado",
|
||||
"Out Of Sync": "Não sincronizado",
|
||||
"Out of Sync Items": "Itens não sincronizados",
|
||||
"Outgoing Rate Limit (KiB/s)": "Limite de velocidade de envio (KiB/s)",
|
||||
@@ -128,33 +125,32 @@
|
||||
"Start Browser": "Iniciar navegador",
|
||||
"Stopped": "Parado",
|
||||
"Support": "Suporte",
|
||||
"Support / Forum": "Suporte / Fórum",
|
||||
"Sync Protocol Listen Addresses": "Endereços de escuta do protocolo de sincronização",
|
||||
"Synchronization": "Sincronização",
|
||||
"Syncing": "Sincronizando",
|
||||
"Syncthing has been shut down.": "O Syncthing foi desligado.",
|
||||
"Syncthing includes the following software or portions thereof:": "O Syncthing inclui os seguintes programas ou partes deles:",
|
||||
"Syncthing is restarting.": "O Syncthing está sendo reiniciado.",
|
||||
"Syncthing is upgrading.": "O Syncthing está sendo atualizado.",
|
||||
"Syncthing seems to be down, or there is a problem with your Internet connection. Retrying…": "Parece que o Syncthing está desligado ou há um problema com a sua conexão de internet. Tentando novamente...",
|
||||
"Syncthing seems to be experiencing a problem processing your request. Please refresh the page or restart Syncthing if the problem persists.": "Parece que o Syncthing está tendo problemas ao processar sua requisição. Recarregue a página ou reinicie o Syncthing caso o problema persista.",
|
||||
"Syncthing seems to be experiencing a problem processing your request. Please refresh the page or restart Syncthing if the problem persists.": "Parece que o Syncthing está tendo problemas no processamento da requisição. Por favor, atualize a página ou reinicie o Syncthing caso o problema persista.",
|
||||
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "As estatísticas agregadas estão disponíveis publicamente em {{url}}.",
|
||||
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "A configuração foi salva mas ainda não foi ativada. O Syncthing precisa ser reiniciado para a ativação da nova configuração.",
|
||||
"The device ID cannot be blank.": "O ID de dispositivo não pode estar em branco.",
|
||||
"The device ID cannot be blank.": "O ID de dispositivo não pode ficar vazio.",
|
||||
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "O ID do dispositivo a ser inserido aqui pode ser encontrado no menu \"Editar > Mostrar ID\" do outro dispositivo. Espaços e hífens são opcionais (ignorados).",
|
||||
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "O relatório criptografado de uso é enviado diariamente. É utilizado para rastrear plataformas comuns, tamanhos de pastas e versões da aplicação. Se o tipo de dados do relatório for alterado, esta janela te notificará novamente.",
|
||||
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "O ID de dispositivo inserido não parece ser válido. Ele deve ter entre 52 e 56 caracteres e ser composto de letras e números, com espaços e hífens opcionais.",
|
||||
"The folder ID cannot be blank.": "O ID da pasta não pode estar vazio.",
|
||||
"The first command line parameter is the folder path and the second parameter is the relative path in the folder.": "O primeiro argumento da linha de comando é o caminho da pasta e o segundo é o caminho relativo à pasta.",
|
||||
"The folder ID cannot be blank.": "O ID da pasta não pode ficar vazio.",
|
||||
"The folder ID must be a short identifier (64 characters or less) consisting of letters, numbers and the dot (.), dash (-) and underscode (_) characters only.": "O ID da pasta deve ser um identificador curto (com 64 caracteres ou menos), composto somente de letras, números, pontos (.), hífens (-) ou underscores (_).",
|
||||
"The folder ID must be unique.": "O ID da pasta deve ser único.",
|
||||
"The folder path cannot be blank.": "O caminho da pasta não pode estar vazio.",
|
||||
"The folder path cannot be blank.": "O caminho da pasta não pode ficar vazio.",
|
||||
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.": "São utilizados os seguintes intervalos: na primeira hora é guardada uma versão a cada 30 segundos, no primeiro dia é guardada uma versão a cada hora, nos primeiros 30 dias é guardada uma versão por dia e, até que atinja a idade máxima, é guardada uma versão por semana.",
|
||||
"The maximum age must be a number and cannot be blank.": "A idade máxima deve ser um valor numérico e não pode estar vazio.",
|
||||
"The maximum age must be a number and cannot be blank.": "A idade máxima deve ser um valor numérico e não pode ficar vazio.",
|
||||
"The maximum time to keep a version (in days, set to 0 to keep versions forever).": "O número máximo de dias em que uma versão é guardada. (Use 0 para manter para sempre).",
|
||||
"The number of old versions to keep, per file.": "O número de versões antigas a serem mantidas, por arquivo.",
|
||||
"The number of versions must be a number and cannot be blank.": "O número de versões deve ser um valor numério e não pode estar em branco.",
|
||||
"The number of versions must be a number and cannot be blank.": "O número de versões deve ser um valor numério e não pode ficar vazio.",
|
||||
"The path cannot be blank.": "O caminho não pode ficar vazio.",
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "O intervalo entre verificações deve ser um número positivo de segundos.",
|
||||
"The rescan interval must be at least 5 seconds.": "O intervalo entre verificações deve ser de pelo menos 5 segundos.",
|
||||
"Unknown": "Desconhecida",
|
||||
"Unshared": "Não compartilhada",
|
||||
"Unused": "Não utilizado",
|
||||
@@ -162,7 +158,6 @@
|
||||
"Upgrade To {%version%}": "Atualizar para {{version}}",
|
||||
"Upgrading": "Atualizando",
|
||||
"Upload Rate": "Velocidade de envio",
|
||||
"Use Compression": "Usar compressão",
|
||||
"Use HTTPS for GUI": "Usar HTTPS para a interface web",
|
||||
"Version": "Versão",
|
||||
"Versions Path": "Caminho das versões",
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user