gui, man: Update docs & translations
This commit is contained in:
@@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
{
|
||||
"A device with that ID is already added.": "La machine portant cette ID est déjà présente.",
|
||||
"A negative number of days doesn't make sense.": "Un nombre négatif de jours n'a pas de sens.",
|
||||
"A device with that ID is already added.": "L'appareil portant cette ID est déjà présent.",
|
||||
"A negative number of days doesn't make sense.": "Ce champ n'accepte qu'un entier positif ou nul.",
|
||||
"A new major version may not be compatible with previous versions.": "Une nouvelle version majeure peut présenter des incompatibilités avec les versions antérieures.",
|
||||
"API Key": "Clé API",
|
||||
"About": "À propos",
|
||||
"Actions": "Actions",
|
||||
"Add": "Ajouter",
|
||||
"Add Device": "Ajouter une machine",
|
||||
"Add Device": "Ajouter un appareil",
|
||||
"Add Folder": "Ajouter un partage",
|
||||
"Add Remote Device": "Ajouter une machine",
|
||||
"Add Remote Device": "Ajouter un appareil distant",
|
||||
"Add new folder?": "Ajouter un nouveau partage ?",
|
||||
"Address": "Adresse",
|
||||
"Addresses": "Adresses",
|
||||
@@ -16,17 +16,17 @@
|
||||
"Advanced Configuration": "Configuration avancée",
|
||||
"Advanced settings": "Réglages experts",
|
||||
"All Data": "Toutes les données",
|
||||
"Allow Anonymous Usage Reporting?": "Autoriser le rapport anonyme de statistiques d'utilisation ?",
|
||||
"Allow Anonymous Usage Reporting?": "Autoriser l'envoi de statistiques d'utilisation anonymisées ?",
|
||||
"Alphabetic": "Alphabétique",
|
||||
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the synced folder.": "Une commande externe gère les versions de fichiers. Elle supprime les fichiers dans le répertoire synchronisé.",
|
||||
"Anonymous Usage Reporting": "Rapport anonyme de statistiques d'utilisation",
|
||||
"Any devices configured on an introducer device will be added to this device as well.": "Toute machine ajoutée depuis une machine introductrice sera aussi ajoutée sur cette machine.",
|
||||
"Any devices configured on an introducer device will be added to this device as well.": "Tout appareil ajouté depuis un appareil introducteur sera aussi ajouté sur votre appareil.",
|
||||
"Automatic upgrades": "Mises à jour automatiques",
|
||||
"Be careful!": "Faites attention !",
|
||||
"Bugs": "Bugs",
|
||||
"CPU Utilization": "Utilisation du CPU",
|
||||
"Changelog": "Historique des changements",
|
||||
"Clean out after": "Nettoyer après",
|
||||
"Clean out after": "Purger après :",
|
||||
"Close": "Fermer",
|
||||
"Command": "Commande",
|
||||
"Comment, when used at the start of a line": "Commentaire lorsque utilisé en début de ligne",
|
||||
@@ -40,10 +40,10 @@
|
||||
"Danger!": "Attention !",
|
||||
"Delete": "Supprimer",
|
||||
"Deleted": "Supprimé",
|
||||
"Device \"{%name%}\" ({%device%} at {%address%}) wants to connect. Add new device?": "La machine \"{{name}}\" ({{device}} à l'IP {{address}}) souhaite se connecter. L'acceptez-vous ?",
|
||||
"Device ID": "ID de la machine",
|
||||
"Device \"{%name%}\" ({%device%} at {%address%}) wants to connect. Add new device?": "L'appareil \"{{name}}\" ({{device}} à l'IP {{address}}) souhaite se connecter. L'acceptez-vous ?",
|
||||
"Device ID": "ID de l'appareil",
|
||||
"Device Identification": "Identification de l'appareil",
|
||||
"Device Name": "Nom de la machine",
|
||||
"Device Name": "Nom de l'appareil",
|
||||
"Device {%device%} ({%address%}) wants to connect. Add new device?": "L'appareil {{device}} ({{address}}) veut se connecter. Voulez-vous ajouter cette appareil ?",
|
||||
"Devices": "Appareil",
|
||||
"Disconnected": "Déconnecté",
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@
|
||||
"Downloaded": "Téléchargé",
|
||||
"Downloading": "En cours de téléchargement",
|
||||
"Edit": "Modifier",
|
||||
"Edit Device": "Modifier la machine",
|
||||
"Edit Device": "Modifier l'appareil",
|
||||
"Edit Folder": "Modifier le partage",
|
||||
"Editing": "Édition",
|
||||
"Enable NAT traversal": "Activer transfert d'adresses NAT",
|
||||
@@ -89,11 +89,11 @@
|
||||
"Help": "Aide",
|
||||
"Home page": "Page d'accueil",
|
||||
"Ignore": "Ignorer",
|
||||
"Ignore Patterns": "Masques d'exclusion",
|
||||
"Ignore Patterns": "Règles d'exclusion",
|
||||
"Ignore Permissions": "Ignorer les permissions",
|
||||
"Incoming Rate Limit (KiB/s)": "Limite du débit entrant (KiB/s)",
|
||||
"Incorrect configuration may damage your folder contents and render Syncthing inoperable.": "Une configuration incorrecte peut créer des dommages dans vos répertoires et mettre Syncthing hors-service.",
|
||||
"Introducer": "Initiateur",
|
||||
"Introducer": "Introducteur",
|
||||
"Inversion of the given condition (i.e. do not exclude)": "Inverser la condition donnée (i.e. ne pas exclure)",
|
||||
"Keep Versions": "Conserver les versions",
|
||||
"Largest First": "Les plus volumineux en premier",
|
||||
@@ -123,7 +123,7 @@
|
||||
"OK": "OK",
|
||||
"Off": "Éteint",
|
||||
"Oldest First": "Les plus anciens en premier",
|
||||
"Optional descriptive label for the folder. Can be different on each device.": "Étiquette conviviale pour le partage. Elle peut être différente sur chaque machine.",
|
||||
"Optional descriptive label for the folder. Can be different on each device.": "Étiquette conviviale pour le partage. Elle peut être différente sur chaque appareil.",
|
||||
"Options": "Options",
|
||||
"Out of Sync": "Désynchronisé",
|
||||
"Out of Sync Items": "Objets non synchronisés",
|
||||
@@ -145,7 +145,7 @@
|
||||
"Relayed via": "Relayée par",
|
||||
"Relays": "Relais",
|
||||
"Release Notes": "Notes de version",
|
||||
"Remote Devices": "Machines distantes",
|
||||
"Remote Devices": "Appareils distants",
|
||||
"Remove": "Enlever",
|
||||
"Required identifier for the folder. Must be the same on all cluster devices.": "Identifiant obligatoire du partage. Il doit être identique chez chaque participant.",
|
||||
"Rescan": "Réanalyser",
|
||||
@@ -154,21 +154,21 @@
|
||||
"Restart": "Redémarrer",
|
||||
"Restart Needed": "Redémarrage nécessaire",
|
||||
"Restarting": "Redémarrage",
|
||||
"Resume": "Résumer",
|
||||
"Resume": "Reprise",
|
||||
"Reused": "Réutilisé",
|
||||
"Save": "Sauver",
|
||||
"Scan Time Remaining": "Temps d'analyse restant",
|
||||
"Scanning": "Analyse en cours",
|
||||
"Select the devices to share this folder with.": "Sélectionner les machines invitées à ce partage.",
|
||||
"Select the folders to share with this device.": "Sélectionner les partages auxquels cette machine participe.",
|
||||
"Select the devices to share this folder with.": "Sélectionner les appareils invités à ce partage.",
|
||||
"Select the folders to share with this device.": "Sélectionner les partages auxquels participe cet appareil.",
|
||||
"Settings": "Configuration",
|
||||
"Share": "Partager",
|
||||
"Share Folder": "Partager",
|
||||
"Share Folders With Device": "Partages avec cette machine",
|
||||
"Share Folders With Device": "Partages avec cet appareil",
|
||||
"Share With Devices": "Partage avec des appareils",
|
||||
"Share this folder?": "Acceptez-vous ce partage ?",
|
||||
"Shared With": "Partagé avec",
|
||||
"Short identifier for the folder. Must be the same on all cluster devices.": "Identifiant court du partage. Il sera le même sur l'ensemble des machines du groupe.",
|
||||
"Short identifier for the folder. Must be the same on all cluster devices.": "Identifiant court du partage. Il sera le même sur l'ensemble des appareils du groupe.",
|
||||
"Show ID": "Afficher mon ID",
|
||||
"Show QR": "Afficher l'image QR",
|
||||
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be advertised to other devices as an optional default name.": "Affiché à la place de l'ID de l'appareil dans le groupe. Sera proposé aux autres appareils comme nom optionnel par défaut.",
|
||||
@@ -197,8 +197,8 @@
|
||||
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.": "Les statistiques agrégées sont disponibles publiquement à l'adresse {{url}}.",
|
||||
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "La configuration a été enregistrée mais pas activée. Syncthing doit redémarrer afin d'activer la nouvelle configuration.",
|
||||
"The device ID cannot be blank.": "L'ID de l'appareil ne peut être vide.",
|
||||
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "L'ID de machine à saisir ici se trouve dans le menu \"Actions > Afficher mon ID\" de la machine distante. Les tirets et espaces sont optionnels (et ignorés).",
|
||||
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "L'ID de machine à saisir ici se trouve dans le menu \"Actions > Afficher mon ID\" de la machine distante. Les tirets et espaces sont optionnels (et ignorés).",
|
||||
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "L'ID d'appareil à saisir ici se trouve dans le menu \"Actions > Afficher mon ID\" sur l'appareil distant. Les tirets et espaces sont optionnels (et ignorés).",
|
||||
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "L'ID de machine à saisir ici se trouve dans le menu \"Actions > Afficher mon ID\" de l'appareil distant. Les tirets et espaces sont optionnels (et ignorés).",
|
||||
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Le rapport d'utilisation chiffré est envoyé quotidiennement. Il sert à répertorier les plateformes utilisées, la taille des partages et les versions de l'application. Si les données rapportées sont modifiées cette boite de dialogue vous redemandera votre confirmation.",
|
||||
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "L'ID de l'appareil inséré ne semble pas être valide. Il devrait ressembler à une chaîne de 52 ou 56 caractères comprenant des lettres, des chiffres et potentiellement des espaces et des traits d'union.",
|
||||
"The first command line parameter is the folder path and the second parameter is the relative path in the folder.": "Le premier paramètre de ligne de commande est le chemin du répertoire partagé, et le second est le chemin relatif dans le répertoire.",
|
||||
@@ -219,7 +219,7 @@
|
||||
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "La limite de débit ne doit pas être négative (0: Aucune limite)",
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "L'intervalle d'analyse ne doit pas être un nombre négatif de secondes.",
|
||||
"They are retried automatically and will be synced when the error is resolved.": "Ils seront réessayés automatiquement et synchronisés quand l'erreur sera résolue.",
|
||||
"This Device": "Cette machine",
|
||||
"This Device": "Cet appareil",
|
||||
"This can easily give hackers access to read and change any files on your computer.": "Ceci peut aisément permettre à un intrus de lire et modifier n'importe quel fichier de votre ordinateur. ",
|
||||
"This is a major version upgrade.": "Ceci est une mise à jour majeure.",
|
||||
"Trash Can File Versioning": "Gestion des versions de fichier style poubelle.",
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@
|
||||
"Versions are automatically deleted if they are older than the maximum age or exceed the number of files allowed in an interval.": "Les versions seront supprimées automatiquement, si elles dépassent la durée maximum de conservation, ou si leur nombre est supérieur à la valeur autorisée dans l'intervalle.",
|
||||
"Warning, this path is a subdirectory of an existing folder \"{%otherFolder%}\".": "Attention, ce chemin est un sous-répertoire du partage existant \"{{otherFolder}}\". Ceci peut causer des problèmes tels que duplications de fichiers ou suppressions intempestives sur les autres machines.",
|
||||
"When adding a new device, keep in mind that this device must be added on the other side too.": "Lorsqu'un appareil est ajouté, gardez à l'esprit que cet appareil doit aussi être ajouté de l'autre coté.",
|
||||
"When adding a new folder, keep in mind that the Folder ID is used to tie folders together between devices. They are case sensitive and must match exactly between all devices.": "Lorsqu'un nouveau partage est ajouté, gardez à l'esprit que son ID est utilisée pour lier les répertoires à travers les machines. L'ID est sensible à la casse et sera forcément la même sur toutes les machines participant à ce partage.",
|
||||
"When adding a new folder, keep in mind that the Folder ID is used to tie folders together between devices. They are case sensitive and must match exactly between all devices.": "Lorsqu'un nouveau partage est ajouté, gardez à l'esprit que son ID est utilisée pour lier les répertoires à travers les appareils. L'ID est sensible à la casse et sera forcément la même sur toutes les appareils participant à ce partage.",
|
||||
"Yes": "Oui",
|
||||
"You must keep at least one version.": "Vous devez garder au minimum une version.",
|
||||
"days": "Jours",
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user