gui, man: Update docs & translations

This commit is contained in:
Jakob Borg
2016-12-21 19:46:28 +01:00
parent f0efa2b974
commit 722b81c6f0
50 changed files with 349 additions and 160 deletions

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
{
"A device with that ID is already added.": "Ein Gerät mit dieser ID existiert bereits.",
"A device with that ID is already added.": "Ein Gerät mit dieser Kennung ist bereits hinzugefügt.",
"A negative number of days doesn't make sense.": "Eine negative Anzahl von Tagen ergibt keinen Sinn.",
"A new major version may not be compatible with previous versions.": "Die neue Hauptversion ist evtl. nicht mit vorherigen Versionen kompatibel.",
"API Key": "API-Schlüssel",
"About": "Über Syncthing",
"About": "Über",
"Actions": "Aktionen",
"Add": "Hinzufügen",
"Add Device": "Gerät hinzufügen",
"Add Folder": "Verzeichnis hinzufügen",
"Add Remote Device": "Remote-Gerät hinzufügen",
"Add Remote Device": "Fern-Gerät hinzufügen",
"Add new folder?": "Neues Verzeichnis hinzufügen?",
"Address": "Adresse",
"Addresses": "Adressen",
@@ -40,8 +40,8 @@
"Danger!": "Achtung!",
"Deleted": "Gelöscht",
"Device \"{%name%}\" ({%device%} at {%address%}) wants to connect. Add new device?": "Gerät \"{{name}}\" ({{device}} {{address}}) möchte sich verbinden. Gerät hinzufügen?",
"Device ID": "Geräte ID",
"Device Identification": "Geräte Identifikation",
"Device ID": "Gerätekennung",
"Device Identification": "Geräteidentifikation",
"Device Name": "Gerätename",
"Devices": "Geräte",
"Disconnected": "Getrennt",
@@ -52,6 +52,8 @@
"Downloaded": "Heruntergeladen",
"Downloading": "Lädt herunter",
"Edit": "Bearbeiten",
"Edit Device": "Edit Device",
"Edit Folder": "Edit Folder",
"Editing": "Bearbeitet",
"Enable NAT traversal": "NAT-Durchdringung aktivieren",
"Enable Relaying": "Weiterleitung aktivieren",
@@ -67,7 +69,7 @@
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions folder when replaced or deleted by Syncthing.": "Dateien werden, bevor Syncthing sie löscht oder ersetzt, datiert in das Verzeichnis .stversions verschoben.",
"Files are protected from changes made on other devices, but changes made on this device will be sent to the rest of the cluster.": "Dateien sind auf diesem Gerät schreibgeschützt. Auf diesem Gerät durchgeführte Veränderungen werden aber auf den Rest des Verbunds übertragen.",
"Folder": "Verzeichnis",
"Folder ID": "Verzeichnis ID",
"Folder ID": "Verzeichniskennung",
"Folder Label": "Verzeichnisbezeichnung",
"Folder Path": "Verzeichnispfad",
"Folder Type": "Verzeichnistyp",
@@ -95,6 +97,7 @@
"Last Scan": "Letzter Scan",
"Last seen": "Zuletzt online",
"Later": "Später",
"Latest Change": "Letzte Änderung",
"Listeners": "Zuhörer",
"Local Discovery": "Lokale Gerätesuche",
"Local State": "Lokaler Status",
@@ -135,11 +138,11 @@
"Quick guide to supported patterns": "Schnellanleitung zu den unterstützten Mustern",
"RAM Utilization": "RAM Auslastung",
"Random": "Zufall",
"Reduced by ignore patterns": "Beschränkt durch Ignoriermuster",
"Reduced by ignore patterns": "Durch Ignoriermuster reduziert",
"Release Notes": "Veröffentlichungsnotizen",
"Remote Devices": "Remote-Geräte",
"Remote Devices": "Fern-Geräte",
"Remove": "Entfernen",
"Required identifier for the folder. Must be the same on all cluster devices.": "Erforderliche ID für das Verzeichnis. Muss auf allen Verbund-Geräten gleich sein.",
"Required identifier for the folder. Must be the same on all cluster devices.": "Erforderlicher Bezeichner für das Verzeichnis. Muss auf allen Verbund-Geräten gleich sein.",
"Rescan": "Neu scannen",
"Rescan All": "Alle neu scannen",
"Rescan Interval": "Scanintervall",
@@ -153,6 +156,8 @@
"Scanning": "Scannen",
"Select the devices to share this folder with.": "Wähle die Geräte aus, mit denen Du dieses Verzeichnis teilen willst.",
"Select the folders to share with this device.": "Wähle die Verzeichnisse aus, die du mit diesem Gerät teilen möchtest",
"Send & Receive": "Senden & empfangen",
"Send Only": "Nur senden",
"Settings": "Einstellungen",
"Share": "Teilen",
"Share Folder": "Teile Verzeichnis",
@@ -160,9 +165,9 @@
"Share With Devices": "Teile mit diesen Geräten",
"Share this folder?": "Dieses Verzeichnis teilen?",
"Shared With": "Geteilt mit",
"Show ID": "ID anzeigen",
"Show ID": "Kennung anzeigen",
"Show QR": "Zeige QR Code",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be advertised to other devices as an optional default name.": "Wird anstatt der Geräte ID angezeigt. Wird als optionaler Gerätename an die anderen Clients im Cluster weitergegeben.",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be advertised to other devices as an optional default name.": "Wird anstatt der Gerätekennung im Verbund-Status angezeigt. Wird als optionaler Standardname an andere Geräte bekannt gegeben.",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be updated to the name the device advertises if left empty.": "Wird auf diesem Gerät als Gerätename angezeigt und an die anderen Geräte im Geräte-Verbund weitergegeben. Wenn kein Gerätename anegegeben wird, wird der Name des entfernten Gerätes genommen.",
"Shutdown": "Herunterfahren",
"Shutdown Complete": "Vollständig Heruntergefahren",
@@ -186,13 +191,13 @@
"The Syncthing admin interface is configured to allow remote access without a password.": "Die Syncthing-Oberfläche erlaubt mit den jetzigen Einstellungen einen Zugriff ohne Passwort.",
"The aggregated statistics are publicly available at the URL below.": "Die gesammelten Statistiken sind öffentlich unter der nachfolgenden URL verfügbar.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "Die Konfiguration wurde gespeichert, aber noch nicht aktiviert. Syncthing muss neugestartet werden, um die neue Konfiguration zu übernehmen.",
"The device ID cannot be blank.": "Die Geräte ID darf nicht leer sein.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "Die hier einzutragende Geräte ID kann im \"Aktionen > Zeige ID\"-Dialog auf dem anderen Gerät gefunden werden. Leerzeichen und Bindestriche sind optional (werden ignoriert).",
"The device ID cannot be blank.": "Die Gerätekennung darf nicht leer sein.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "Die hier einzutragende Gerätekennung kann im Dialog \"Aktionen > Kennung anzeigen\" auf dem anderen Gerät gefunden werden. Leerzeichen und Bindestriche sind optional (werden ignoriert).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "Der verschlüsselte Nutzungsbericht wird täglich gesendet. Er wird verwendet, um Statistiken über verwendete Betriebssysteme, Verzeichnis-Größen und Programm-Versionen zu erstellen. Sollte der Bericht in Zukunft weitere Daten erfassen, wird dieses Fenster erneut angezeigt.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "Die eingegebene Geräte ID scheint nicht gültig zu sein. Es sollte eine 52 oder 56 stellige Zeichenkette aus Buchstaben und Nummern sein. Leerzeichen und Bindestriche sind optional.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "Die eingegebene Gerätekennung scheint nicht gültig zu sein. Es sollte eine 52 oder 56 stellige Zeichenkette aus Buchstaben und Nummern sein. Leerzeichen und Bindestriche sind optional.",
"The first command line parameter is the folder path and the second parameter is the relative path in the folder.": "Der erste Kommandozeilenparameter ist der Verzeichnis-Pfad und der zweite Parameter ist der relative Pfad in diesem Verzeichnis.",
"The folder ID cannot be blank.": "Die Verzeichnis ID darf nicht leer sein.",
"The folder ID must be unique.": "Die Verzeichnis ID darf nur einmal existieren.",
"The folder ID cannot be blank.": "Die Verzeichniskennung darf nicht leer sein.",
"The folder ID must be unique.": "Die Verzeichniskennung muss eindeutig sein.",
"The folder path cannot be blank.": "Der Verzeichnispfad darf nicht leer sein.",
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.": "Es wird in folgenden Abständen versioniert: In der ersten Stunde wird alle 30 Sekunden eine Version behalten, am ersten Tag eine jede Stunde, in den ersten 30 Tagen eine jeden Tag. Danach wird bis zum angegebenen Höchstalter eine Version pro Woche behalten.",
"The following items could not be synchronized.": "Die folgenden Objekte konnten nicht synchronisiert werden.",
@@ -227,7 +232,7 @@
"Versions are automatically deleted if they are older than the maximum age or exceed the number of files allowed in an interval.": "Alte Dateiversionen werden automatisch gelöscht, wenn sie älter als das angegebene Höchstalter sind oder die angegebene Höchstzahl an Dateien erreicht ist.",
"Warning, this path is a subdirectory of an existing folder \"{%otherFolder%}\".": "Warnung, dieser Pfad ist ein Unterverzeichnis des existierenden Verzeichnisses \"{{otherFolder}}\".",
"When adding a new device, keep in mind that this device must be added on the other side too.": "Beachte beim Hinzufügen eines neuen Gerätes, dass dieses Gerät auch auf den anderen Geräten hinzugefügt werden muss.",
"When adding a new folder, keep in mind that the Folder ID is used to tie folders together between devices. They are case sensitive and must match exactly between all devices.": "Beachte bitte beim Hinzufügen eines neuen Verzeichnisses, dass die Verzeichnis ID dazu verwendet wird, Verzeichnisse zwischen Geräten zu verbinden. Die ID muss also auf allen Geräten gleich sein, die Groß- und Kleinschreibung muss dabei beachtet werden.",
"When adding a new folder, keep in mind that the Folder ID is used to tie folders together between devices. They are case sensitive and must match exactly between all devices.": "Beachte bitte beim Hinzufügen eines neuen Verzeichnisses, dass die Verzeichniskennung dazu verwendet wird, Verzeichnisse zwischen Geräten zu verbinden. Die Kennung muss also auf allen Geräten gleich sein, die Groß- und Kleinschreibung muss dabei beachtet werden.",
"Yes": "Ja",
"You must keep at least one version.": "Du musst mindestens eine Version behalten.",
"days": "Tage",