Translation update
This commit is contained in:
@@ -8,9 +8,12 @@
|
||||
"Allow Anonymous Usage Reporting?": "Permitir envio de relatórios anónimos de utilização?",
|
||||
"Announce Server": "Servidor de anúncios",
|
||||
"Anonymous Usage Reporting": "Enviar relatórios anónimos de utilização",
|
||||
"Any nodes configured on an introducer node will be added to this node as well.": "Any nodes configured on an introducer node will be added to this node as well.",
|
||||
"Bugs": "Erros",
|
||||
"CPU Utilization": "Utilização da CPU",
|
||||
"Close": "Fechar",
|
||||
"Comment, when used at the start of a line": "Comentário, quando usado no início de uma linha",
|
||||
"Compression is recommended in most setups.": "Compression is recommended in most setups.",
|
||||
"Connection Error": "Erro de ligação",
|
||||
"Copyright © 2014 Jakob Borg and the following Contributors:": "Direitos reservados © 2014 Jakob Borg e os seguintes contribuidores:",
|
||||
"Delete": "Eliminar",
|
||||
@@ -20,8 +23,10 @@
|
||||
"Edit": "Editar",
|
||||
"Edit Node": "Editar nó",
|
||||
"Edit Repository": "Editar repositório",
|
||||
"Editing": "Editando",
|
||||
"Enable UPnP": "Activar UPnP",
|
||||
"Enter comma separated \"ip:port\" addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.": "Introduza endereços \"ip:porto\" separados por vírgulas ou \"dynamic\" para descobrir automaticamente o endereço.",
|
||||
"Enter ignore patterns, one per line.": "Coloque os padrões a ignorar, um por linha.",
|
||||
"Error": "Erro",
|
||||
"File Versioning": "Gestão de versões",
|
||||
"File permission bits are ignored when looking for changes. Use on FAT filesystems.": "As permissões do ficheiro são ignoradas ao procurar alterações. Utilize nos sistemas de ficheiros FAT.",
|
||||
@@ -36,8 +41,11 @@
|
||||
"Global Discovery Server": "Servidor da busca global",
|
||||
"Global Repository": "Repositório global",
|
||||
"Idle": "Em espera",
|
||||
"Ignore Patterns": "Ignorar padrões",
|
||||
"Ignore Permissions": "Ignorar permissões",
|
||||
"Incoming Rate Limit (KiB/s)": "Limite de velocidade de recepção (KiB/s)",
|
||||
"Introducer": "Introducer",
|
||||
"Inversion of the given condition (i.e. do not exclude)": "Inversão de uma dada condição (ou seja, não excluir)",
|
||||
"Keep Versions": "Manter versões",
|
||||
"Last seen": "Última vez que foi verificado",
|
||||
"Latest Release": "Última versão",
|
||||
@@ -48,6 +56,7 @@
|
||||
"Max File Change Rate (KiB/s)": "Velocidade máxima de alterações de ficheiros (KiB/s)",
|
||||
"Max Outstanding Requests": "Número máximo de pedidos pendentes",
|
||||
"Maximum Age": "Idade máxima",
|
||||
"Multi level wildcard (matches multiple directory levels)": "Curinga multi-nível (faz corresponder a vários níveis de pastas)",
|
||||
"Never": "Nunca",
|
||||
"No": "Não",
|
||||
"No File Versioning": "Sem gestão de versões de ficheiros",
|
||||
@@ -66,6 +75,7 @@
|
||||
"Please wait": "Aguarde",
|
||||
"Preview": "Previsão",
|
||||
"Preview Usage Report": "Pré-visualizar relatório de utilização",
|
||||
"Quick guide to supported patterns": "Guia rápido dos padrões suportados",
|
||||
"RAM Utilization": "Utilização da RAM",
|
||||
"Reconnect Interval (s)": "Intervalo de reestabelecimento de ligação (s)",
|
||||
"Repository ID": "ID do repositório",
|
||||
@@ -90,6 +100,7 @@
|
||||
"Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be updated to the name the node advertises if left empty.": "Apresentado ao invés do ID do nó na informação de estado do agrupamento. Será actualizado para o nome que o nó divulga, se for deixado em branco.",
|
||||
"Shutdown": "Desligar",
|
||||
"Simple File Versioning": "Gestão de versões de ficheiros simples",
|
||||
"Single level wildcard (matches within a directory only)": "Curinga de um só nível (faz corresponder apenas dentro de uma pasta)",
|
||||
"Source Code": "Código fonte",
|
||||
"Staggered File Versioning": "Gestão de versões de ficheiros escalonada",
|
||||
"Start Browser": "Iniciar navegador",
|
||||
@@ -116,6 +127,7 @@
|
||||
"The number of old versions to keep, per file.": "O número de versões antigas a manter, por ficheiro.",
|
||||
"The number of versions must be a number and cannot be blank.": "O número de versões tem que ser um número e não pode estar vazio.",
|
||||
"The repository ID cannot be blank.": "O ID do repositório não pode estar vazio.",
|
||||
"The repository ID must be a short identifier (64 characters or less) consisting of letters, numbers and the dot (.), dash (-) and underscode (_) characters only.": "O ID do repositório tem que ser um identificador curto (64 caracteres ou menos) e ser constituído somente por letras, números e os caracteres ponto (.), traço (-) e sublinhado (_).",
|
||||
"The repository ID must be a short identifier (64 characters or less) consisting of letters, numbers and the the dot (.), dash (-) and underscode (_) characters only.": "O ID do repositório tem que ser um identificador curto (64 caracteres ou menos) e consiste em letras, números e os caracteres ponto (.), traço (-) e (_).",
|
||||
"The repository ID must be unique.": "O ID do repositório tem que ser único.",
|
||||
"The repository path cannot be blank.": "O caminho do repositório não pode estar vazio.",
|
||||
@@ -135,5 +147,6 @@
|
||||
"When adding a new repository, keep in mind that the Repository ID is used to tie repositories together between nodes. They are case sensitive and must match exactly between all nodes.": "Quando adicionar um novo repositório, lembre-se que o ID do repositório é utilizado para juntar os repositórios entre nós. Os ID's são sensíveis às maiúsculas e minúsculas e têm que corresponder exactamente entre todos os nós.",
|
||||
"Yes": "Sim",
|
||||
"You must keep at least one version.": "Tem que manter pelo menos uma versão.",
|
||||
"full documentation": "documentação completa",
|
||||
"items": "itens"
|
||||
}
|
||||
Reference in New Issue
Block a user