gui, man: Update docs & translations
This commit is contained in:
@@ -19,7 +19,7 @@
|
||||
"All Data": "Toutes les données",
|
||||
"Allow Anonymous Usage Reporting?": "Autoriser l'envoi de statistiques d'utilisation anonymisées ?",
|
||||
"Alphabetic": "Alphabétique",
|
||||
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the shared folder.": "An external command handles the versioning. It has to remove the file from the shared folder.",
|
||||
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the shared folder.": "Une commande externe gère les versions de fichiers. Il lui incombe de supprimer les fichiers dans le répertoire synchronisé.",
|
||||
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the synced folder.": "Une commande externe gère les versions de fichiers. Il lui incombe de supprimer les fichiers dans le répertoire synchronisé.",
|
||||
"Anonymous Usage Reporting": "Rapport anonyme de statistiques d'utilisation",
|
||||
"Any devices configured on an introducer device will be added to this device as well.": "Tout appareil ajouté sur un appareil que vous déclarez comme introducteur sera aussi ajouté sur votre propre appareil.",
|
||||
@@ -52,6 +52,7 @@
|
||||
"Disconnected": "Déconnecté",
|
||||
"Discovered": "Découvert",
|
||||
"Discovery": "Découverte",
|
||||
"Discovery Failures": "Échecs de découverte",
|
||||
"Documentation": "Documentation",
|
||||
"Download Rate": "Débit de réception",
|
||||
"Downloaded": "Reçu",
|
||||
@@ -67,12 +68,13 @@
|
||||
"Error": "Erreur",
|
||||
"External File Versioning": "Gestion externe des versions de fichiers",
|
||||
"Failed Items": "Fichiers en échec",
|
||||
"Failure to connect to IPv6 servers is expected if there is no IPv6 connectivity.": "La connexion aux serveurs en IPv6 va échouer s'il n'y a pas de connectivité IPv6.",
|
||||
"File Pull Order": "Ordre de récupération des fichiers",
|
||||
"File Versioning": "Méthode de préservation des fichiers",
|
||||
"File permission bits are ignored when looking for changes. Use on FAT file systems.": "Les bits de permission de fichier sont ignorés lors de la recherche de changements. Utilisé sur les systèmes de fichiers FAT.",
|
||||
"Files are moved to .stversions directory when replaced or deleted by Syncthing.": "Files are moved to .stversions directory when replaced or deleted by Syncthing.",
|
||||
"Files are moved to .stversions directory when replaced or deleted by Syncthing.": "Les fichiers sont déplacés dans le sous-répertoire .stversions quand ils sont remplacés ou supprimés par Syncthing. Leurs chemins d'accès relatifs y sont recréés si besoin.",
|
||||
"Files are moved to .stversions folder when replaced or deleted by Syncthing.": "Les fichiers sont déplacés dans le sous-répertoire .stversions quand ils sont remplacés ou supprimés par Syncthing. Leurs chemins d'accès relatifs y sont recréés si besoin.",
|
||||
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions directory when replaced or deleted by Syncthing.": "Files are moved to date stamped versions in a .stversions directory when replaced or deleted by Syncthing.",
|
||||
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions directory when replaced or deleted by Syncthing.": "Quand ils sont remplacés ou supprimés par Syncthing, les fichiers sont déplacés et horodatés vers le sous-répertoire .stversions dans une arborescence relative identique à celle de l'original.",
|
||||
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions folder when replaced or deleted by Syncthing.": "Quand ils sont remplacés ou supprimés par Syncthing, les fichiers sont déplacés et horodatés vers le sous-répertoire .stversions dans une arborescence relative identique à celle de l'original.",
|
||||
"Files are protected from changes made on other devices, but changes made on this device will be sent to the rest of the cluster.": "Les fichiers sont protégés des changements réalisés sur les autres appareils, mais les changements réalisés sur celui-ci seront transférés aux autres.",
|
||||
"Folder": "Partage",
|
||||
@@ -139,9 +141,9 @@
|
||||
"Outgoing Rate Limit (KiB/s)": "Limite du débit d'envoi (Kio/s)",
|
||||
"Override Changes": "Écraser les changements",
|
||||
"Path": "Chemin",
|
||||
"Path to the folder on the local computer. Will be created if it does not exist. The tilde character (~) can be used as a shortcut for": "Chemin vers le répertoire dans l'appareil local. Il sera créé s'il n'existe pas. Vous pouvez entrer un chemin absolu (p.ex \"/home/moi/Sync/Exemple\") ou relatif à celui du programme (p.ex \"..\\Partages\\Exemple\" - utile pour installation portable). Le caractère tilde (~, ou ~+Espace sous Windows XP+Azerty) peut être utilisé comme raccourci vers",
|
||||
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions directory in the shared folder).": "Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions directory in the shared folder).",
|
||||
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions folder in the folder).": "Chemin où les versions doivent être conservées (laisser vide pour le chemin par défaut de .stversions dans le répertoire).\nChemin relatif ou absolu (recommandé), mais dans un répertoire non synchronisé (par masque ou hors du chemin du partage).\nSur la même partition ou système de fichiers (recommandé).",
|
||||
"Path to the folder on the local computer. Will be created if it does not exist. The tilde character (~) can be used as a shortcut for": "Chemin vers le répertoire à partager dans l'appareil local. Il sera créé s'il n'existe pas. Vous pouvez entrer un chemin absolu (p.ex \"/home/moi/Sync/Exemple\") ou relatif à celui du programme (p.ex \"..\\Partages\\Exemple\" - utile pour installation portable). Le caractère tilde (~, ou ~+Espace sous Windows XP+Azerty) peut être utilisé comme raccourci vers",
|
||||
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions directory in the shared folder).": "Chemin où les versions doivent être conservées (laisser vide pour le chemin par défaut de .stversions dans le répertoire partagé).\nChemin relatif ou absolu (recommandé), mais dans un répertoire non synchronisé (par masque ou hors du chemin du partage).\nSur la même partition ou système de fichiers (recommandé).",
|
||||
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions folder in the folder).": "Chemin où les versions doivent être conservées (laisser vide pour le chemin par défaut de .stversions dans le répertoire partagé).\nChemin relatif ou absolu (recommandé), mais dans un répertoire non synchronisé (par masque ou hors du chemin du partage).\nSur la même partition ou système de fichiers (recommandé).",
|
||||
"Pause": "Pause",
|
||||
"Pause All": "Tout suspendre",
|
||||
"Paused": "En pause",
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user