Translation update

This commit is contained in:
Jakob Borg
2014-08-27 10:20:44 +02:00
parent d1023004e1
commit bccd460f3b
18 changed files with 267 additions and 29 deletions

View File

@@ -38,6 +38,7 @@
"Idle": "Inactivo",
"Ignore Permissions": "Ignorar permisos",
"Keep Versions": "Conservar versiones",
"Last seen": "Last seen",
"Latest Release": "Última versión",
"Local Discovery": "Búsqueda en red local",
"Local Discovery Port": "Puerto de búsqueda de red local",
@@ -45,7 +46,10 @@
"Master Repo": "Repositorio maestro",
"Max File Change Rate (KiB/s)": "Tasa máxima de cambios (KiB/s)",
"Max Outstanding Requests": "Cantidad máxima de peticiones pendientes",
"Maximum Age": "Maximum Age",
"Never": "Never",
"No": "No",
"No File Versioning": "No File Versioning",
"Node ID": "Nodo ID",
"Node Identification": "Identificador del nodo",
"Node Name": "Nodo nombre",
@@ -57,6 +61,7 @@
"Outgoing Rate Limit (KiB/s)": "Tasa máxima de envío (KiB/s)",
"Override Changes": "Reemplazar los cambios",
"Path to the repository on the local computer. Will be created if it does not exist. The tilde character (~) can be used as a shortcut for": "Ruta del repositorio en el equipo local. La carpeta sera creada si no existe. El carácter tilde (~) puede ser utilizado como atajo de ",
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions folder in the repository).": "Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions folder in the repository).",
"Please wait": "Aguarde por favor",
"Preview Usage Report": "Ver reporte de uso",
"RAM Utilization": "Utilización de RAM",
@@ -65,6 +70,7 @@
"Repository Master": "Repositorio maestro",
"Repository Path": "Ruta del repositorio",
"Rescan": "Rescan",
"Rescan Interval": "Rescan Interval",
"Rescan Interval (s)": "Intervalo de reescaneo (s)",
"Restart": "Reiniciar",
"Restart Needed": "Es necesario reiniciar",
@@ -81,7 +87,9 @@
"Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be advertised to other nodes as an optional default name.": "Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be advertised to other nodes as an optional default name.",
"Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be updated to the name the node advertises if left empty.": "Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be updated to the name the node advertises if left empty.",
"Shutdown": "Apagar",
"Simple File Versioning": "Simple File Versioning",
"Source Code": "Código fuente",
"Staggered File Versioning": "Staggered File Versioning",
"Start Browser": "Iniciar navegador",
"Stopped": "Parado",
"Support / Forum": "Soporte / Foro",
@@ -98,6 +106,9 @@
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, repo sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "El reporte de uso se envía encriptado diariamente. Se utiliza para hacer un seguimiento de plataformas comunes, tamaño de repositorios y versión de aplicaciones. Si el conjunto de datos cambia sera notificado mediante este dialogo nuevamente.",
"The entered node ID does not look valid. It should be a 52 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "El ID de nodo ingresado no es valido. Debe ser una cadena de al menos 52 caracteres consistente en letras y números, con espacios y guiones opcionales.",
"The entered node ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "El ID de nodo ingresado no es valido. Debe ser una cadena de 52 o de 56 caracteres consistente en letras y números, con espacios y guiones opcionales.",
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.": "The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.",
"The maximum age must be a number and cannot be blank.": "The maximum age must be a number and cannot be blank.",
"The maximum time to keep a version (in days, set to 0 to keep versions forever).": "The maximum time to keep a version (in days, set to 0 to keep versions forever).",
"The node ID cannot be blank.": "El ID de nodo no puede estar vacío.",
"The node ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other node. Spaces and dashes are optional (ignored).": "El ID de nodo a ingresar aquí puede verse en la opción de menú \"Edición > Mostrar ID\" del otro nodo. Espacios y guiones son opcionales (ignorados).",
"The number of old versions to keep, per file.": "El numero de versiones anteriores a conservar, por archivo.",
@@ -106,6 +117,7 @@
"The repository ID must be a short identifier (64 characters or less) consisting of letters, numbers and the the dot (.), dash (-) and underscode (_) characters only.": "El ID de repositorio debe ser una cadena corta (64 caracteres o menos) consistente solamente en letras, números, punto (.), guion (-) y guion bajo (_).",
"The repository ID must be unique.": "El ID de repositorio debe ser único.",
"The repository path cannot be blank.": "La ruta del repositorio no puede estar vacía.",
"The rescan interval must be at least 5 seconds.": "The rescan interval must be at least 5 seconds.",
"Unknown": "Desconocido",
"Up to Date": "Actualizado",
"Upgrade To {%version%}": "Actualizar a {{version}}",
@@ -115,6 +127,8 @@
"Use Compression": "Usar compresión",
"Use HTTPS for GUI": "Usar HTTPS para la GUI",
"Version": "Versión",
"Versions Path": "Versions Path",
"Versions are automatically deleted if they are older than the maximum age or exceed the number of files allowed in an interval.": "Versions are automatically deleted if they are older than the maximum age or exceed the number of files allowed in an interval.",
"When adding a new node, keep in mind that this node must be added on the other side too.": "Al agregar un nuevo nodo, recuerde que este nodo debe ser agregado en el otro lado también.",
"When adding a new repository, keep in mind that the Repository ID is used to tie repositories together between nodes. They are case sensitive and must match exactly between all nodes.": "Al agregar un nuevo repositorio, tenga en mente que el ID de repositorio se utiliza para ligar los repositorios entre nodos. Distingue mayúsculas y minúsculas y debe ser exactamente igual en todos los nodos.",
"Yes": "Si",