Translation update
This commit is contained in:
@@ -38,6 +38,7 @@
|
||||
"Idle": "閒置",
|
||||
"Ignore Permissions": "忽略權限",
|
||||
"Keep Versions": "保留版本數",
|
||||
"Last seen": "Last seen",
|
||||
"Latest Release": "最新發佈",
|
||||
"Local Discovery": "本地探索",
|
||||
"Local Discovery Port": "本地探索連接埠",
|
||||
@@ -45,7 +46,10 @@
|
||||
"Master Repo": "主儲存庫",
|
||||
"Max File Change Rate (KiB/s)": "最大檔案改變速率 (KiB/s)",
|
||||
"Max Outstanding Requests": "最大未完成的請求",
|
||||
"Maximum Age": "最長存留時間",
|
||||
"Never": "Never",
|
||||
"No": "否",
|
||||
"No File Versioning": "無檔案版本控制",
|
||||
"Node ID": "節點識別碼",
|
||||
"Node Identification": "節點識別",
|
||||
"Node Name": "節點名稱",
|
||||
@@ -57,6 +61,7 @@
|
||||
"Outgoing Rate Limit (KiB/s)": "連出速率限制 (KiB/s)",
|
||||
"Override Changes": "覆蓋改變",
|
||||
"Path to the repository on the local computer. Will be created if it does not exist. The tilde character (~) can be used as a shortcut for": "儲存庫在本地電腦的路徑。若資料夾不存在則會建立。波浪符號 (~) 可用作下列資料夾的捷徑:",
|
||||
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions folder in the repository).": "儲存歷史版本的路徑 (若為空,則預設使用儲存庫中的 .stversions 資料夾)。",
|
||||
"Please wait": "請稍後",
|
||||
"Preview Usage Report": "預覽使用資訊報告",
|
||||
"RAM Utilization": "記憶體使用率",
|
||||
@@ -65,6 +70,7 @@
|
||||
"Repository Master": "主儲存庫",
|
||||
"Repository Path": "儲存庫路徑",
|
||||
"Rescan": "重新掃描",
|
||||
"Rescan Interval": "重新掃描間隔",
|
||||
"Rescan Interval (s)": "掃描間隔 (秒)",
|
||||
"Restart": "重新啟動",
|
||||
"Restart Needed": "需要重新啟動",
|
||||
@@ -81,7 +87,9 @@
|
||||
"Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be advertised to other nodes as an optional default name.": "代替節點識別碼顯示在叢集狀態中。這段文字將會廣播到其他的節點作為一個可選的預設名稱。",
|
||||
"Shown instead of Node ID in the cluster status. Will be updated to the name the node advertises if left empty.": "代替節點識別碼顯示在叢集狀態中。本欄若未填寫則將被更新為此節點所廣播的名稱。",
|
||||
"Shutdown": "關閉",
|
||||
"Simple File Versioning": "簡單檔案版本控制",
|
||||
"Source Code": "原始碼",
|
||||
"Staggered File Versioning": "交錯式檔案版本控制",
|
||||
"Start Browser": "啟動瀏覽器",
|
||||
"Stopped": "已停止",
|
||||
"Support / Forum": "支援 / 論壇",
|
||||
@@ -98,6 +106,9 @@
|
||||
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, repo sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "經過加密的使用資訊報告會每天傳送。報告是用來追蹤常用的平台、儲存庫的大小以及應用程式的版本。若傳送的資料集有異動,您會再次看到這個對話框。",
|
||||
"The entered node ID does not look valid. It should be a 52 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "輸入的節點識別碼似乎無效。它應該為一串包含半形英文字母及數字,並可能會含有空白或連接符號的字串,且長度為 52 個字元。",
|
||||
"The entered node ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "輸入的節點識別碼似乎無效。它應該為一串包含半形英文字母及數字,並可能會含有空白或連接符號的字串,且長度為 52 或 56 個字元。",
|
||||
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.": "使用下列的間隔:在第一個小時內每 30 秒保留一個版本,在第一天內每小時保留一個版本,在第 30 天內每一天保留一個版本,在達到最長存留時間前每一星期保留一個版本。",
|
||||
"The maximum age must be a number and cannot be blank.": "最長存留時間最大必須為一個數字且不得為空。",
|
||||
"The maximum time to keep a version (in days, set to 0 to keep versions forever).": "一個版本被保留的最長時間 (單位為天,若設定為 0 則表示永遠保留)。",
|
||||
"The node ID cannot be blank.": "節點識別碼不能為空白。",
|
||||
"The node ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other node. Spaces and dashes are optional (ignored).": "要輸入在這裡的節點識別碼可以在其他節點的 \"編輯 > 顯示識別碼\" 對話框找到。空白以及連接符號可不輸入 (省略)。",
|
||||
"The number of old versions to keep, per file.": "每個檔案要保留的舊版本數量。",
|
||||
@@ -106,6 +117,7 @@
|
||||
"The repository ID must be a short identifier (64 characters or less) consisting of letters, numbers and the the dot (.), dash (-) and underscode (_) characters only.": "儲存庫識別碼必須為一段只包含半形英文字母、數字、點 (.)、連接符號 (-) 以及底線 (_) 的簡短識別碼 (不多於 64 個字元)",
|
||||
"The repository ID must be unique.": "儲存庫識別碼必須為獨一無二的。",
|
||||
"The repository path cannot be blank.": "儲存庫路徑不能空白。",
|
||||
"The rescan interval must be at least 5 seconds.": "重新掃描間隔至少必須為 5 秒。",
|
||||
"Unknown": "未知",
|
||||
"Up to Date": "最新",
|
||||
"Upgrade To {%version%}": "升級到 {{version}}",
|
||||
@@ -115,6 +127,8 @@
|
||||
"Use Compression": "使用壓縮",
|
||||
"Use HTTPS for GUI": "為 GUI 使用 HTTPS",
|
||||
"Version": "版本",
|
||||
"Versions Path": "歷史版本路徑",
|
||||
"Versions are automatically deleted if they are older than the maximum age or exceed the number of files allowed in an interval.": "當檔案歷史版本的存留時間大於設定的最大值,或是其數量在一段時間內超出允許值時,則會被刪除。",
|
||||
"When adding a new node, keep in mind that this node must be added on the other side too.": "當新增一個節點時,請記住,這個節點也必須被添加至另一邊。",
|
||||
"When adding a new repository, keep in mind that the Repository ID is used to tie repositories together between nodes. They are case sensitive and must match exactly between all nodes.": "當新增一個儲存庫時,請記住,儲存庫識別碼是用來將節點之間的儲存庫綁定在一起的。它們有區分大小寫,且必須在所有節點之間完全相同。",
|
||||
"Yes": "是",
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user