gui, man: Update docs & translations

This commit is contained in:
Jakob Borg
2016-05-21 22:44:39 +09:00
parent fddca3d2d6
commit cff9bbc9c5
49 changed files with 261 additions and 319 deletions
+6 -1
View File
@@ -32,6 +32,7 @@
"Comment, when used at the start of a line": "行頭で使用された場合、コメント行",
"Compression": "圧縮",
"Connection Error": "接続エラー",
"Connection Type": "接続種別",
"Copied from elsewhere": "別ファイルからコピー済",
"Copied from original": "元ファイルからコピー済",
"Copyright © 2014-2016 the following Contributors:": "Copyright © 2014-2016 the following Contributors:",
@@ -74,6 +75,7 @@
"Folder Label": "フォルダー名",
"Folder Master": "フォルダーのマスター",
"Folder Path": "フォルダーパス",
"Folder Type": "フォルダーの種類",
"Folders": "フォルダー",
"GUI": "GUI",
"GUI Authentication Password": "GUI認証パスワード",
@@ -98,10 +100,12 @@
"Last File Received": "最後に受信したファイル",
"Last seen": "最終接続日時",
"Later": "後で設定",
"Listeners": "待ち受けポート",
"Local Discovery": "LAN内で探索",
"Local State": "ローカル状態",
"Local State (Total)": "ローカル状態 (合計)",
"Major Upgrade": "メジャーアップグレード",
"Master": "マスター",
"Maximum Age": "最大寿命",
"Metadata Only": "メタデータのみ",
"Minimum Free Disk Space": "同期を停止する最小空きディスク容量",
@@ -113,6 +117,7 @@
"Newest First": "新しい順",
"No": "いいえ",
"No File Versioning": "バージョン管理をしない",
"Normal": "通常",
"Notice": "通知",
"OK": "OK",
"Off": "オフ",
@@ -192,7 +197,7 @@
"The device ID cannot be blank.": "デバイスIDは空欄にできません。",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "ここに入力するデバイスIDは、接続したい相手側デバイスの [メニュー]→[IDを表示] で確認することができます。スペースとハイフンは入力しなくてもかまいません。",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "ここに入力するデバイスIDは、接続したい相手側デバイスの [メニュー]→[IDを表示] で確認することができます。スペースとハイフンは入力しなくてもかまいません。",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "利用状況レポートは暗号化されて毎日送信されます。この情報はプラットフォーム、フォルダの大きさ、アプリのバージョンを調査するために使われます。レポートのデータが変更された場合、このダイアログがまた表示されます。",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "利用状況レポートは暗号化されて毎日送信されます。この情報はプラットフォーム、フォルダの大きさ、アプリのバージョンを調査するために使われます。送信するデータセットが変更された場合、このダイアログで再度確認が求められます。",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "入力されたデバイスIDが正しくありません。デバイスIDは、52文字または56文字のアルファベットと数字からなる文字列です。スペースとハイフンは入力してもしなくてもかまいません。",
"The first command line parameter is the folder path and the second parameter is the relative path in the folder.": "第1コマンドライン引数はフォルダーのパス、第2引数はフォルダー内の相対パスです。",
"The folder ID cannot be blank.": "フォルダーIDは空欄にできません。",