Translations and docs update

This commit is contained in:
Jakob Borg
2015-08-09 11:56:22 +02:00
parent a71090df81
commit daa2bcefad
40 changed files with 203 additions and 165 deletions
+3 -2
View File
@@ -50,7 +50,6 @@
"Editing": "Editando",
"Enable UPnP": "Habilitar UPnP",
"Enter comma separated \"ip:port\" addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.": "Insira endereços \"ip:porta\" separados por vírgulas ou \"dynamic\" para descobrir automaticamente o endereço.\n",
"Enter comma separated addresses (\"ip:port\", \"host:port\") or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.": "Insira endereços separados por vírgula (\"ip:porta\", \"host:porta\") ou \"dynamic\" para executar uma descoberta automática do endereço.",
"Enter ignore patterns, one per line.": "Insira os padrões de exclusão, um por linha.",
"Error": "Erro",
"External File Versioning": "Versionamento externo de arquivo",
@@ -94,6 +93,7 @@
"Major Upgrade": "Atualização \"major\"",
"Maximum Age": "Idade máxima",
"Metadata Only": "Somente metadados",
"Minimum Free Disk Space": "Minimum Free Disk Space",
"Move to top of queue": "Mover para o topo da lista",
"Multi level wildcard (matches multiple directory levels)": "Coringa multi-nível (faz corresponder a vários níveis de pastas)",
"Never": "Nunca",
@@ -121,6 +121,7 @@
"RAM Utilization": "Uso de RAM",
"Random": "Aleatória",
"Release Notes": "Notas de lançamento",
"Remove": "Remove",
"Rescan": "Verificar agora",
"Rescan All": "Verificar todas",
"Rescan Interval": "Intervalo entre verificações",
@@ -171,13 +172,13 @@
"The first command line parameter is the folder path and the second parameter is the relative path in the folder.": "O primeiro argumento da linha de comando é o caminho da pasta e o segundo é o caminho relativo à pasta.",
"The folder ID cannot be blank.": "O ID da pasta não pode ficar vazio.",
"The folder ID must be a short identifier (64 characters or less) consisting of letters, numbers and the dot (.), dash (-) and underscode (_) characters only.": "O ID da pasta deve ser um identificador curto (com 64 caracteres ou menos), composto somente de letras, números, pontos (.), hífens (-) ou underscores (_).",
"The folder ID must be a short identifier (64 characters or less) consisting of letters, numbers and the dot (.), dash (-) and underscore (_) characters only.": "O ID da pasta deve ser um identificador curto (com 64 caracteres ou menos), composto somente de letras, números, pontos (.), hífens (-) ou underscores (_).",
"The folder ID must be unique.": "O ID da pasta deve ser único.",
"The folder path cannot be blank.": "O caminho da pasta não pode ficar vazio.",
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.": "São utilizados os seguintes intervalos: na primeira hora é guardada uma versão a cada 30 segundos, no primeiro dia é guardada uma versão a cada hora, nos primeiros 30 dias é guardada uma versão por dia e, até que atinja a idade máxima, é guardada uma versão por semana.",
"The following items could not be synchronized.": "Os itens a seguir não puderam ser sincronizados.",
"The maximum age must be a number and cannot be blank.": "A idade máxima deve ser um valor numérico. O campo não pode ficar vazio.",
"The maximum time to keep a version (in days, set to 0 to keep versions forever).": "O número máximo de dias em que uma versão é guardada. (Use 0 para manter para sempre).",
"The minimum free disk space percentage must be a non-negative number between 0 and 100 (inclusive).": "The minimum free disk space percentage must be a non-negative number between 0 and 100 (inclusive).",
"The number of days must be a number and cannot be blank.": "O número de dias deve ser um número valido e não pode ficar em branco.",
"The number of days to keep files in the trash can. Zero means forever.": "O número de dias em que são mantidos os arquivos da lixeira. Zero significa para sempre.",
"The number of old versions to keep, per file.": "O número de versões antigas a serem mantidas, por arquivo.",