Translations and docs update

This commit is contained in:
Jakob Borg
2015-08-09 11:56:22 +02:00
parent a71090df81
commit daa2bcefad
40 changed files with 203 additions and 165 deletions
+3 -2
View File
@@ -50,7 +50,6 @@
"Editing": "正在编辑",
"Enable UPnP": "开启UPnP",
"Enter comma separated \"ip:port\" addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.": "输入以半角逗号分隔的\"ip:端口\"设置可用地址列表,或者输入\"dynamic\"表示自动寻找地址。",
"Enter comma separated addresses (\"ip:port\", \"host:port\") or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.": "输入以半角逗号分隔的 ( ip地址:端口 域名:端口) 设置可用地址列表,或者输入 \"dynamic\" 表示自动寻找地址。",
"Enter ignore patterns, one per line.": "请输入忽略表达式,每行一条",
"Error": "错误",
"External File Versioning": "外部版本控制",
@@ -94,6 +93,7 @@
"Major Upgrade": "重大更新",
"Maximum Age": "历史版本最长保留时间",
"Metadata Only": "仅元数据",
"Minimum Free Disk Space": "Minimum Free Disk Space",
"Move to top of queue": "移动到队列顶端",
"Multi level wildcard (matches multiple directory levels)": "多级通配符(用以匹配多层文件夹)",
"Never": "从未",
@@ -121,6 +121,7 @@
"RAM Utilization": "内存使用量",
"Random": "随机顺序",
"Release Notes": "发布说明",
"Remove": "Remove",
"Rescan": "重新扫描",
"Rescan All": "全部重新扫描",
"Rescan Interval": "扫描间隔",
@@ -171,13 +172,13 @@
"The first command line parameter is the folder path and the second parameter is the relative path in the folder.": "命令行的第一个参数是文件夹的路径,第二个参数是文件夹内的相对路径。",
"The folder ID cannot be blank.": "文件夹标识不能为空。",
"The folder ID must be a short identifier (64 characters or less) consisting of letters, numbers and the dot (.), dash (-) and underscode (_) characters only.": "文件夹标识不得长于 64 字符,且仅能包含字母、数字、半角句号(.)、横线(-)和下划线(_)。",
"The folder ID must be a short identifier (64 characters or less) consisting of letters, numbers and the dot (.), dash (-) and underscore (_) characters only.": "文件夹标识不得长于 64 字符,且仅能包含字母、数字、半角句号(.)、横线(-)和下划线(_)。",
"The folder ID must be unique.": "文件夹标识不得重复",
"The folder path cannot be blank.": "文件夹路径不能为空",
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.": "保留的历史版本会满足以下条件:最近一小时内的历史版本,更新间隔小于30秒的仅保留一份。最近一天内的历史版本,更新间隔小于1小时的仅保留一份。最近一个月内的历史版本,更新间隔小于1天的仅保留一份。距离现在超过一个月且小于最长保留时间的,更新间隔小于1周的仅保留一份。",
"The following items could not be synchronized.": "下列项目无法被同步。",
"The maximum age must be a number and cannot be blank.": "最长保留时间必须为数字,且不能为空。",
"The maximum time to keep a version (in days, set to 0 to keep versions forever).": "历史版本保留的最长天数,0为永久保存",
"The minimum free disk space percentage must be a non-negative number between 0 and 100 (inclusive).": "The minimum free disk space percentage must be a non-negative number between 0 and 100 (inclusive).",
"The number of days must be a number and cannot be blank.": "天数必须为数字,且不能为空。",
"The number of days to keep files in the trash can. Zero means forever.": "文件保存在回收站的天数。零表示永久。",
"The number of old versions to keep, per file.": "每个文件保留的版本数量上限。",