gui, man: Update docs & translations
This commit is contained in:
@@ -19,6 +19,7 @@
|
||||
"All Data": "所有数据",
|
||||
"Allow Anonymous Usage Reporting?": "允许匿名使用报告?",
|
||||
"Alphabetic": "字母顺序",
|
||||
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the shared folder.": "使用外部命令接管版本控制。该命令必须自行从共享文件夹中删除该文件。",
|
||||
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the synced folder.": "使用外部命令接管版本控制。该命令必须自行从同步文件夹中删除该文件。",
|
||||
"Anonymous Usage Reporting": "匿名使用报告",
|
||||
"Any devices configured on an introducer device will be added to this device as well.": "在介绍人设备上被添加的其它设备,也将会被添加到本机。",
|
||||
@@ -62,14 +63,16 @@
|
||||
"Enable NAT traversal": "启用 NAT 遍历",
|
||||
"Enable Relaying": "开启中继",
|
||||
"Enter comma separated (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.": "输入以半角逗号分隔的 (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") 设置可用地址列表,或者输入 \"dynamic\" 表示自动寻找地址。",
|
||||
"Enter ignore patterns, one per line.": "请输入忽略表达式,每行一条",
|
||||
"Enter ignore patterns, one per line.": "请输入忽略表达式,每行一条。",
|
||||
"Error": "错误",
|
||||
"External File Versioning": "外部版本控制",
|
||||
"Failed Items": "失败的项目",
|
||||
"File Pull Order": "文件拉取顺序",
|
||||
"File Versioning": "版本控制",
|
||||
"File permission bits are ignored when looking for changes. Use on FAT file systems.": "当查找文件更改时,忽略文件权限位。用在 FAT文件系统上。",
|
||||
"Files are moved to .stversions folder when replaced or deleted by Syncthing.": "当文件被 Syncthing 替换或删时,将会被移动到 .stversions 文件夹",
|
||||
"File permission bits are ignored when looking for changes. Use on FAT file systems.": "当查找文件更改时,忽略文件权限位。用在 FAT 文件系统上。",
|
||||
"Files are moved to .stversions directory when replaced or deleted by Syncthing.": "当文件被 Syncthing 替换或删除时,将被移动到 .stversions 目录。",
|
||||
"Files are moved to .stversions folder when replaced or deleted by Syncthing.": "当文件被 Syncthing 替换或删除时,将被移动到 .stversions 文件夹。",
|
||||
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions directory when replaced or deleted by Syncthing.": "当某个文件在其他设备被替换或删除时,本设备将在 .stversions 目录中保留该文件的备份,并在文件名中加入时间戳信息。",
|
||||
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions folder when replaced or deleted by Syncthing.": "当某个文件在其他设备被替换或删除时,本设备将会在 .stversions 文件夹中保留该文件的备份,并在文件名中加入时间戳信息。",
|
||||
"Files are protected from changes made on other devices, but changes made on this device will be sent to the rest of the cluster.": "在其它设备中对该文件夹内文件的修改并不会被同步到本机,但是在本机上对其的修改,则会被同步到其它设备中。",
|
||||
"Folder": "文件夹",
|
||||
@@ -85,7 +88,7 @@
|
||||
"GUI Theme": "GUI 主题",
|
||||
"Generate": "生成",
|
||||
"Global Changes": "全局更改",
|
||||
"Global Discovery": "在互联网上寻找设备\n",
|
||||
"Global Discovery": "在互联网上寻找设备",
|
||||
"Global Discovery Servers": "全局发现服务器",
|
||||
"Global State": "全局状态",
|
||||
"Help": "帮助",
|
||||
@@ -137,7 +140,8 @@
|
||||
"Override Changes": "撤销改变",
|
||||
"Path": "路径",
|
||||
"Path to the folder on the local computer. Will be created if it does not exist. The tilde character (~) can be used as a shortcut for": "文件夹在本地的路径。如果不存在,则会被创建。波浪线符号(~)是如下路径的缩略符:",
|
||||
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions folder in the folder).": "用来存储历史版本的文件夹(留空则将默认会存储在.stversions文件夹中)",
|
||||
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions directory in the shared folder).": "历史版本储存路径(留空则会默认存储在共享文件夹中的 .stversions 目录)。",
|
||||
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions folder in the folder).": "历史版本储存路径(留空则将默认会存储在 .stversions 文件夹中)。",
|
||||
"Pause": "暂停",
|
||||
"Pause All": "全部暂停",
|
||||
"Paused": "已暂停",
|
||||
@@ -167,7 +171,7 @@
|
||||
"Save": "保存",
|
||||
"Scan Time Remaining": "扫描剩余时间",
|
||||
"Scanning": "扫描中",
|
||||
"Select the devices to share this folder with.": "选择将本文件夹共享给哪些设备",
|
||||
"Select the devices to share this folder with.": "选择将本文件夹共享给哪些设备。",
|
||||
"Select the folders to share with this device.": "选择与该设备共享的文件夹。",
|
||||
"Send & Receive": "发送与接收",
|
||||
"Send Only": "仅发送",
|
||||
@@ -198,39 +202,39 @@
|
||||
"Support": "支持",
|
||||
"Sync Protocol Listen Addresses": "协议监听地址",
|
||||
"Syncing": "同步中",
|
||||
"Syncthing has been shut down.": "Syncthing 已关闭",
|
||||
"Syncthing includes the following software or portions thereof:": "Syncthing 使用了下列软件或其中的一部分",
|
||||
"Syncthing is restarting.": "Syncthing 正在重启",
|
||||
"Syncthing is upgrading.": "Syncthing 正在升级",
|
||||
"Syncthing has been shut down.": "Syncthing 已关闭。",
|
||||
"Syncthing includes the following software or portions thereof:": "Syncthing 使用了下列软件或其中的一部分:",
|
||||
"Syncthing is restarting.": "Syncthing 正在重启。",
|
||||
"Syncthing is upgrading.": "Syncthing 正在升级。",
|
||||
"Syncthing seems to be down, or there is a problem with your Internet connection. Retrying…": "Syncthing 似乎关闭了,或者您的网络连接存在故障。重试中…",
|
||||
"Syncthing seems to be experiencing a problem processing your request. Please refresh the page or restart Syncthing if the problem persists.": "Syncthing 在处理您的请求时似乎遇到了问题。如果问题持续,请刷新页面,或重启 Syncthing。",
|
||||
"The Syncthing admin interface is configured to allow remote access without a password.": "当前配置允许在不使用密码的情况下远程访问 Syncthing 管理界面",
|
||||
"The Syncthing admin interface is configured to allow remote access without a password.": "当前配置允许在不使用密码的情况下远程访问 Syncthing 管理界面。",
|
||||
"The aggregated statistics are publicly available at the URL below.": "全局统计数据公布于以下 URL。",
|
||||
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.": "设置已经保存,但是还未生效。Syncthing 需要重启以启用新的设置。",
|
||||
"The device ID cannot be blank.": "设备 ID 不能为空",
|
||||
"The device ID cannot be blank.": "设备 ID 不能为空。",
|
||||
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).": "在这里所需要输入的设备 ID,可以在目标设备的“操作->显示 ID”中看到。空格和横线可选(将会被忽略)。",
|
||||
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.": "经过加密的使用报告会每天发送。它用来跟踪统计使用本软件的平台,文件夹大小,以及本软件的版本。如果报告的内容有任何变化,本对话框会再次弹出提示您。",
|
||||
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.": "输入的设备 ID 似乎无效。设备 ID 包含字母和数字,长度为 52 或 56,空格和横线不计在内。",
|
||||
"The first command line parameter is the folder path and the second parameter is the relative path in the folder.": "命令行的第一个参数是文件夹的路径,第二个参数是文件夹内的相对路径。",
|
||||
"The folder ID cannot be blank.": "文件夹 ID 不能为空。",
|
||||
"The folder ID must be unique.": "文件夹 ID 不得重复。",
|
||||
"The folder path cannot be blank.": "文件夹路径不能为空",
|
||||
"The folder path cannot be blank.": "文件夹路径不能为空。",
|
||||
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.": "保留的历史版本会遵循以下条件:最近一小时内的历史版本,更新间隔小于三十秒的仅保留一份。最近一天内的历史版本,更新间隔小于一小时的仅保留一份。最近一个月内的历史版本,更新间隔小于一天的仅保留一份。距离现在超过一个月且小于最长保留时间的,更新间隔小于一周的仅保留一份。",
|
||||
"The following items could not be synchronized.": "下列项目无法被同步。",
|
||||
"The maximum age must be a number and cannot be blank.": "最长保留时间必须为数字,且不能为空。",
|
||||
"The maximum time to keep a version (in days, set to 0 to keep versions forever).": "历史版本保留的最长天数,0为永久保存",
|
||||
"The minimum free disk space percentage must be a non-negative number between 0 and 100 (inclusive).": "最低可用磁盘空间的数值必须介于 0-100 的正整数",
|
||||
"The maximum time to keep a version (in days, set to 0 to keep versions forever).": "历史版本保留的最长天数,0 为永久保存。",
|
||||
"The minimum free disk space percentage must be a non-negative number between 0 and 100 (inclusive).": "最低可用磁盘空间的数值必须介于 0-100 的正整数。",
|
||||
"The number of days must be a number and cannot be blank.": "天数必须为数字,且不能为空。",
|
||||
"The number of days to keep files in the trash can. Zero means forever.": "文件保存在回收站的天数。零表示永久。",
|
||||
"The number of old versions to keep, per file.": "每个文件保留的版本数量上限。",
|
||||
"The number of versions must be a number and cannot be blank.": "保留版本数量必须为数字,且不能为空。",
|
||||
"The path cannot be blank.": "路径不能为空",
|
||||
"The path cannot be blank.": "路径不能为空。",
|
||||
"The rate limit must be a non-negative number (0: no limit)": "传输速度限制为非负整数(0 表示不限制)",
|
||||
"The rescan interval must be a non-negative number of seconds.": "扫描间隔单位为秒,且不能为负数。",
|
||||
"They are retried automatically and will be synced when the error is resolved.": "系统将会自动重试,当错误被解决时,它们将会被同步。",
|
||||
"This Device": "当前设备",
|
||||
"This can easily give hackers access to read and change any files on your computer.": "这会让骇客能够轻而易举地访问及修改您的文件",
|
||||
"This is a major version upgrade.": "这是一个重大版本更新",
|
||||
"This can easily give hackers access to read and change any files on your computer.": "这会让骇客能够轻而易举地访问及修改您的文件。",
|
||||
"This is a major version upgrade.": "这是一个重大版本更新。",
|
||||
"Time": "时间",
|
||||
"Trash Can File Versioning": "回收站式版本控制",
|
||||
"Type": "类型",
|
||||
@@ -240,11 +244,11 @@
|
||||
"Up to Date": "同步完成",
|
||||
"Updated": "已更新",
|
||||
"Upgrade": "更新",
|
||||
"Upgrade To {%version%}": "升级至版本{{version}}",
|
||||
"Upgrade To {%version%}": "升级至版本 {{version}}",
|
||||
"Upgrading": "升级中",
|
||||
"Upload Rate": "上传速度",
|
||||
"Uptime": "已启动",
|
||||
"Usage reporting is always enabled for candidate releases.": "发布候选版总是会启用使用报告",
|
||||
"Usage reporting is always enabled for candidate releases.": "发布候选版总是会启用使用报告。",
|
||||
"Use HTTPS for GUI": "使用加密连接到图形管理页面",
|
||||
"Version": "版本",
|
||||
"Versions Path": "历史版本路径",
|
||||
@@ -258,12 +262,12 @@
|
||||
"Yes": "是",
|
||||
"You can change your choice at any time in the Settings dialog.": "您可以在任何时候在设置对话框中更改选择。",
|
||||
"You can read more about the two release channels at the link below.": "您可以从以下链接读取更多关于两个发行渠道的信息。",
|
||||
"You must keep at least one version.": "您必须保留至少一个版本",
|
||||
"You must keep at least one version.": "您必须保留至少一个版本。",
|
||||
"days": "天",
|
||||
"directories": "目录",
|
||||
"files": "文件",
|
||||
"full documentation": "完整文档",
|
||||
"items": "条目",
|
||||
"{%device%} wants to share folder \"{%folder%}\".": "{{device}} 想将 “{{folder}}” 文件夹共享给您",
|
||||
"{%device%} wants to share folder \"{%folderlabel%}\" ({%folder%}).": "{{device}} 想要分享文件夹 \"{{folderlabel}}\" ({{folder}})。"
|
||||
"{%device%} wants to share folder \"{%folder%}\".": "{{device}} 想将 “{{folder}}” 文件夹共享给您。",
|
||||
"{%device%} wants to share folder \"{%folderlabel%}\" ({%folder%}).": "{{device}} 想要共享 \"{{folderlabel}}\" ({{folder}}) 文件夹给您。"
|
||||
}
|
||||
Reference in New Issue
Block a user